Зарегистрировано в Минюсте РФ 29 июля 1999 г. N 1853
С целью приведения Правил составления, подачи и рассмотрения заявки на выдачу патента на изобретение, утвержденных Приказом от 17 апреля 1998 г. N 82 (регистрационный номер Минюста России N 1612 от 22 сентября 1998 г.) (далее - Правила), в соответствие с международными стандартами ВОИС ST.15 "Руководство по составлению названий изобретений в патентных документах" и ST.25 "Стандарт по представлению перечней последовательностей нуклеотидов и аминокислот в заявках на патент", а также конкретизации некоторых положений для обеспечения правильного и единообразного применения законодательства в процессе проведения экспертизы приказываю:
1. Внести следующие изменения и дополнения, относящиеся к указанным ниже пунктам Правил:
1.1. Пункт 2.5 дополнить подпунктом (3) следующего содержания:
"(3) К заявке, содержащей перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот, могут быть приложены машиночитаемый носитель информации (дискета) с записью копии того же перечня последовательностей, удовлетворяющей требованиям стандарта ВОИС ST.25, и подписанное заявителем заявление относительно того, что информация, представляемая в машиночитаемой форме, идентична перечню последовательностей, представляемому в печатной форме.".
1.2. В пункте 3.1:
а) в абзаце первом подпункта (2а) исключить слово "международной" после слов "Договором о";
б) в подпункте (8):
- после первого предложения ввести предложение следующего содержания: "При наличии в описании раздела "Перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот" в позиции "Описание изобретения" дополнительно указывается "с перечнем последовательностей"; при этом в соответствующих графах указывается общее количество листов.";
- после второго предложения ввести предложение следующего содержания: "При наличии в заявке машиночитаемого носителя информации (дискеты) с записью копии перечня последовательностей нуклеотидов и аминокислот и заявления, предусмотренного подпунктом (3) пункта 2.5 настоящих Правил, в графе "другой документ" указывается "Заявление с дискетой".".
1.3. В пункте 3.2.2 после абзаца шестого ввести абзац следующего содержания:
"перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот (если такие последовательности использованы для характеристики изобретения).".
1.4. Утратил силу. - Приказ Роспатента от 13.11.2000 N 223.
1.5. В пункте 3.2.4.2 в абзаце пятом слово "объекта" заменить словом "продукта".
1.6. В пункте 3.2.4.3:
а) в подпункте (1) после абзаца четвертого ввести абзац следующего содержания:
"Последовательность нуклеотидов или аминокислот в случае использования ее для характеристики признака представляется путем указания на ее номер в перечне последовательностей в виде "SEC ID NO..." с приведением соответствующего свободного текста, если характеристика последовательности в перечне последовательностей дана с использованием такого текста.";
б) подпункт (2) после последнего абзаца дополнить абзацем следующего содержания:
"Не следует использовать для характеристики устройств признаки, выражающие наличие на устройстве в целом или его элементе обозначений (словесных, изобразительных или комбинированных), не влияющих на функционирование устройства и реализацию его назначения.";
в) в абзаце пятом подпункта (4) слова "нуклеотидная последовательность" заменить словами "последовательность нуклеотидов" и перед словами "а также" ввести слова "последовательность аминокислот,".
1.7. В подпункте (3) пункта 3.2.4.5:
а) абзац первый после слова "константы" дополнить словами "и описывается способ, которым новое соединение впервые получено";
б) в первом предложении абзаца второго слова "нуклеотидная последовательность" заменить словами "указание на номер последовательности нуклеотидов в перечне последовательностей" и перед словами "а также" ввести слова "указание на номер последовательности аминокислот в перечне последовательностей,";
в) после абзаца второго ввести абзац следующего содержания:
"Последовательность нуклеотидов или аминокислот представляется путем указания на ее номер в перечне последовательностей в виде "SEC ID NO..." с приведением соответствующего свободного текста, если характеристика последовательности в перечне последовательностей дана с использованием такого текста.".
1.8. Ввести пункт 3.2.4.6 следующего содержания:
"3.2.4.6. Перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот.
В этом разделе описания приводится детальное раскрытие последовательностей нуклеотидов и / или аминокислот, если они являются неразветвленными последовательностями из четырех и более аминокислот или неразветвленными последовательностями из десяти или более нуклеотидов.
Каждой последовательности должен быть присвоен отдельный номер. Номера последовательностей должны начинаться с единицы и увеличиваться последовательно на целое число.
Номер каждой последовательности в перечне должен соответствовать ее номеру, указанному в описании, формуле изобретения или на чертежах.
Последовательности нуклеотидов и аминокислот должны представляться, по крайней мере, с помощью одной из следующих возможностей:
только последовательностью нуклеотидов,
только последовательностью аминокислот,
последовательностью нуклеотидов совместно с соответствующей последовательностью аминокислот.
В последнем случае последовательность аминокислот должна быть представлена как отдельная последовательность аминокислот, имеющая отдельный номер.
Перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот представляет собой неотъемлемую часть описания, поэтому нет необходимости детально описывать эти последовательности еще где-либо в описании.
В том случае, когда упомянутый перечень в своей описательной части содержит свободный текст - формулировки, описывающие характеристики последовательности, в которых не используется нейтральная языковая лексика, этот свободный текст должен быть повторен в других разделах описания, содержащих указание на номер последовательности в перечне последовательностей, в том же самом виде.".
1.9. В пункте 3.3.1 подпункт (5) дополнить абзацем вторым следующего содержания:
"Последовательность нуклеотидов или аминокислот в случае использования ее для характеристики признака в формуле изобретения представляется путем указания на ее номер в перечне последовательностей в виде "SEC ID NO...".".
1.10. В пункте 3.3.5 во втором предложении абзаца первого слова "нуклеотидная последовательность" заменить словами "указание на номер последовательности нуклеотидов в перечне последовательностей" и перед словами "а также" ввести слова "указание на номер последовательности аминокислот в перечне последовательностей,".
1.11. В пункте 6.3 в первом предложении абзаца первого слово "начинается" заменить словами "и перечень последовательностей нуклеотидов или аминокислот начинаются".
1.12. Содержание пункта 6.4 изложить в следующей редакции:
"Каждый документ заявки и перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот имеют независимую нумерацию листов, начинающуюся с единицы. Номера листов проставляются, начиная со второго, арабскими цифрами.".
1.13. В пункте 6.5 в абзаце втором исключить запятую после аббревиатуры "ЭВМ".
1.14. В пункте 6.6:
а) название данного пункта изложить в следующей редакции:
"Химические формулы и перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот.";
б) дополнить данный пункт абзацем четвертым следующего содержания:
"Перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот, представляемый в печатной форме, должен быть оформлен в соответствии со стандартом ВОИС ST.25.".
1.15. После пункта 6.9 ввести пункт 6.10 следующего содержания:
"6.10. Оформление копии перечня последовательностей нуклеотидов и аминокислот в машиночитаемой форме.
Копия перечня последовательностей нуклеотидов и аминокислот, представляемая в машиночитаемой форме (на дискете), должна быть идентична перечню, представленному в печатной форме.
Копия перечня последовательностей в машиночитаемой форме, позволяющая осуществить ее распечатку, должна размещаться в одном файле, предпочтительно на одной дискете. Данные, записанные на дискете, должны быть подготовлены с использованием кодовых страниц 1251 для Windows или 866 для MS DOS (предпочтительно с помощью текстового редактора Word 6 для Windows).
Сжатие файла допустимо при условии, что сжатый файл представлен в виде самораспаковывающегося архива.
Дискета должна иметь прикрепленный к ней постоянным образом ярлык, на котором напечатаны или написаны от руки печатными буквами имя заявителя, название изобретения, дата, на которую произведена запись, названия операционной системы и текстового редактора, с помощью которого создан файл.".
1.16. В пункте 8 в первое предложение подпункта (5) перед словами "не рассматриваются" ввести слова "а также материалы, представленные лицами, не являющимися заявителем или его представителем,".
1.17. Пункт 9 после абзаца второго дополнить двумя абзацами следующего содержания:
"Исправления и уточнения документов заявки, представленные с нарушением указанных выше в настоящем пункте требований, при публикации не учитываются.
В случае, когда к заявке в соответствии с подпунктом (3) пункта 2.5 настоящих Правил был приложен машиночитаемый носитель информации (дискета) с записью копии перечня последовательностей нуклеотидов и аминокислот, любое изменение заявителем указанного перечня, представленного в печатной форме, сопровождается представлением машиночитаемой формы перечня последовательностей, содержащего соответствующие изменения. Представляемая в этом случае дискета должна иметь ярлык, предусмотренный пунктом 6.10 настоящих Правил, на котором дополнительно должны быть указаны дата поступления и номер заявки.".
1.18. Содержание пункта 10 изложить в следующей редакции:
"Если после подачи заявки лицо, на имя которого испрашивается патент, переуступает свое право на получение патента иному лицу, в Патентное ведомство подается заявление, содержащее указание на переуступку права иному лицу, согласие лица, указанного в этом заявлении, и сведения о нем, предусмотренные подпунктом (3) пункта 3.1 настоящих Правил.
Заявление подписывается обоими указанными лицами в порядке, предусмотренном подпунктом (15) пункта 3.1 настоящих Правил.".
1.19. В пункте 11 слова "документами, относящимися к ней," заменить словами "материалами переписки по этой заявке между ним и патентным ведомством" и слова "относящихся к ней документов" - словами "указанных материалов".
1.20. Из пункта 17.2 исключить абзац третий.
1.21. В пункте 18.2 в абзаце четвертом слова "к ним" заменить словами "к документам заявки".
1.22. В пункте 18.3 в подпункте (1.10) слова "пункта 3.3.2.4" заменить словами "подпункта (2) пункта 3.3.2.3".
1.23. В пункте 18.4 в абзаце пятом слова "(пункты 56 - 72)" заменить словами "(пункты 57 - 73)".
1.24. В пункте 19.4:
а) в подпункте (3):
- абзац первый после слов "настоящих Правил" дополнить словами ", а также установление отсутствия в формуле изобретения, относящегося к устройству или способу его изготовления либо к способу, характеризуемому использованием устройства, признаков, выражающих наличие на устройстве в целом или его элементе словесных, изобразительных или комбинированных обозначений, не влияющих на функционирование устройства и реализацию его назначения";
- после абзаца четвертого ввести абзац следующего содержания:
"При наличии в формуле изобретения, относящегося к устройству или способу его изготовления либо к способу, характеризуемому использованием устройства, признака, выражающего наличие словесного, изобразительного или комбинированного обозначения на устройстве в целом или его элементе, не влияющего на функционирование устройства и реализацию его назначения, заявителю предлагается осуществить корректировку формулы для исключения из нее такого признака.";
- в абзаце пятом слова "и заявитель" заменить словами "или выражает наличие словесного, изобразительного или комбинированного обозначения на устройстве в целом или его элементе, не влияющего на функционирование устройства и реализацию его назначения, но заявитель" и после слов "такие понятия" ввести слова "или признак";
б) в абзаце втором подпункта (5) слова "подпункта (1)" заменить словами "подпунктов (1), (3)".
1.25. В пункте 19.5.2 в абзаце втором подпункта (2) слова "в отношении которых соблюдены условия, приведенные в пункте 27.1 настоящих Правил" заменить словами "преобразованные в российские национальные заявки в соответствии со статьей 16 Евразийской патентной конвенции".
1.26. В пункте 19.5.4 в абзаце первом подпункта (2) перед словами "не противоречит" ввести слова "соответствует условию промышленной применимости и".
1.27. В пункте 19.6 в подпункте (2) слова "запрашиваемого материала" заменить словами "в установленный срок запрашиваемых материалов или просьбы о продлении срока их представления".
1.28. Пункт 19.7 после абзаца первого дополнить двумя новыми абзацами следующего содержания:
"Если имеются недостатки описания и / или чертежей, о необходимости устранения которых заявитель не уведомлялся ранее в соответствии с подпунктом (5) пункта 19.6 настоящих Правил, заявителю может быть предложено представить уточненные описание и / или чертежи в двухмесячный срок с даты получения такого предложения.
При этом заявитель уведомляется, что, если такой срок является для него недостаточным, он может до истечения этого срока сообщить о другом, но не превышающем шести месяцев с даты получения предложения сроке, в течение которого он представит уточненные описание и / или чертежи. Заявитель уведомляется также о том, что если в упомянутый двухмесячный срок он не представит уточненное описание или сообщение указанного содержания, а при наличии такого сообщения - не представит уточненное описание в указанный в этом сообщении срок, то при подготовке решения о выдаче патента описание будет соответствующим образом скорректировано ФИПС.".
1.29. В пункте 22.1 в первом предложении абзаца первого подпункта (2) слова "в течение" заменить словами "до истечения" и после слов "по существу" дополнить словами ", если ходатайство о ее проведении поступило до направления заявителю уведомления о положительном результате формальной экспертизы".
1.30. В пункте 23.3 в абзаце первом слова ", исправляющих, уточняющих и изменяющих указанные документы" заменить словами "в виде заменяющих листов, содержащих исправления и уточнения документов".
1.31. В перечне сокращений в позиции "Положение о пошлинах" после слова "регистрацию" в обоих случаях ввести слова "товарных знаков,".
2. Отменить пункт 2 Приказа от 17 апреля 1998 г. N 82.
3. Срок проведения информационного поиска, установленный пунктом 22.1 Правил в редакции, измененной в соответствии с пунктом 1.29 настоящего Приказа, применять только в отношении заявок, по которым экспертиза по существу началась после вступления в силу настоящего Приказа.
4. Настоящий Приказ вступает в силу по истечении 10 дней после дня его официального опубликования.
Генеральный директор
А.КОРЧАГИН