Приказ Роспатента от 08.07.1999 N 133
О внесении изменений и дополнений в Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на выдачу патента на изобретение и изменении Приказа от 17 апреля 1998 г. N 82

Зарегистрировано в Минюсте РФ 29 июля 1999 г. N 1853

РОССИЙСКОЕ АГЕНТСТВО ПО ПАТЕНТАМ И ТОВАРНЫМ ЗНАКАМ

ПРИКАЗ от 8 июля 1999 г. N 133

О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ПРАВИЛА СОСТАВЛЕНИЯ, ПОДАЧИ И РАССМОТРЕНИЯ ЗАЯВКИ НА ВЫДАЧУ ПАТЕНТА НА ИЗОБРЕТЕНИЕ И ИЗМЕНЕНИИ ПРИКАЗА ОТ 17 АПРЕЛЯ 1998 Г. N 82

С целью приведения Правил составления, подачи и рассмотрения заявки на выдачу патента на изобретение, утвержденных Приказом от 17 апреля 1998 г. N 82 (регистрационный номер Минюста России N 1612 от 22 сентября 1998 г.) (далее - Правила), в соответствие с международными стандартами ВОИС ST.15 "Руководство по составлению названий изобретений в патентных документах" и ST.25 "Стандарт по представлению перечней последовательностей нуклеотидов и аминокислот в заявках на патент", а также конкретизации некоторых положений для обеспечения правильного и единообразного применения законодательства в процессе проведения экспертизы приказываю:

1. Внести следующие изменения и дополнения, относящиеся к указанным ниже пунктам Правил:

1.1. Пункт 2.5 дополнить подпунктом (3) следующего содержания:

"(3) К заявке, содержащей перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот, могут быть приложены машиночитаемый носитель информации (дискета) с записью копии того же перечня последовательностей, удовлетворяющей требованиям стандарта ВОИС ST.25, и подписанное заявителем заявление относительно того, что информация, представляемая в машиночитаемой форме, идентична перечню последовательностей, представляемому в печатной форме.".

1.2. В пункте 3.1:

а) в абзаце первом подпункта (2а) исключить слово "международной" после слов "Договором о";

б) в подпункте (8):

- после первого предложения ввести предложение следующего содержания: "При наличии в описании раздела "Перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот" в позиции "Описание изобретения" дополнительно указывается "с перечнем последовательностей"; при этом в соответствующих графах указывается общее количество листов.";

- после второго предложения ввести предложение следующего содержания: "При наличии в заявке машиночитаемого носителя информации (дискеты) с записью копии перечня последовательностей нуклеотидов и аминокислот и заявления, предусмотренного подпунктом (3) пункта 2.5 настоящих Правил, в графе "другой документ" указывается "Заявление с дискетой".".

1.3. В пункте 3.2.2 после абзаца шестого ввести абзац следующего содержания:

"перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот (если такие последовательности использованы для характеристики изобретения).".

1.4. Утратил силу. - Приказ Роспатента от 13.11.2000 N 223.

1.5. В пункте 3.2.4.2 в абзаце пятом слово "объекта" заменить словом "продукта".

1.6. В пункте 3.2.4.3:

а) в подпункте (1) после абзаца четвертого ввести абзац следующего содержания:

"Последовательность нуклеотидов или аминокислот в случае использования ее для характеристики признака представляется путем указания на ее номер в перечне последовательностей в виде "SEC ID NO..." с приведением соответствующего свободного текста, если характеристика последовательности в перечне последовательностей дана с использованием такого текста.";

б) подпункт (2) после последнего абзаца дополнить абзацем следующего содержания:

"Не следует использовать для характеристики устройств признаки, выражающие наличие на устройстве в целом или его элементе обозначений (словесных, изобразительных или комбинированных), не влияющих на функционирование устройства и реализацию его назначения.";

в) в абзаце пятом подпункта (4) слова "нуклеотидная последовательность" заменить словами "последовательность нуклеотидов" и перед словами "а также" ввести слова "последовательность аминокислот,".

1.7. В подпункте (3) пункта 3.2.4.5:

а) абзац первый после слова "константы" дополнить словами "и описывается способ, которым новое соединение впервые получено";

б) в первом предложении абзаца второго слова "нуклеотидная последовательность" заменить словами "указание на номер последовательности нуклеотидов в перечне последовательностей" и перед словами "а также" ввести слова "указание на номер последовательности аминокислот в перечне последовательностей,";

в) после абзаца второго ввести абзац следующего содержания:

"Последовательность нуклеотидов или аминокислот представляется путем указания на ее номер в перечне последовательностей в виде "SEC ID NO..." с приведением соответствующего свободного текста, если характеристика последовательности в перечне последовательностей дана с использованием такого текста.".

1.8. Ввести пункт 3.2.4.6 следующего содержания:

"3.2.4.6. Перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот.

В этом разделе описания приводится детальное раскрытие последовательностей нуклеотидов и / или аминокислот, если они являются неразветвленными последовательностями из четырех и более аминокислот или неразветвленными последовательностями из десяти или более нуклеотидов.

Каждой последовательности должен быть присвоен отдельный номер. Номера последовательностей должны начинаться с единицы и увеличиваться последовательно на целое число.

Номер каждой последовательности в перечне должен соответствовать ее номеру, указанному в описании, формуле изобретения или на чертежах.

Последовательности нуклеотидов и аминокислот должны представляться, по крайней мере, с помощью одной из следующих возможностей:

только последовательностью нуклеотидов,

только последовательностью аминокислот,

последовательностью нуклеотидов совместно с соответствующей последовательностью аминокислот.

В последнем случае последовательность аминокислот должна быть представлена как отдельная последовательность аминокислот, имеющая отдельный номер.

Перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот представляет собой неотъемлемую часть описания, поэтому нет необходимости детально описывать эти последовательности еще где-либо в описании.

В том случае, когда упомянутый перечень в своей описательной части содержит свободный текст - формулировки, описывающие характеристики последовательности, в которых не используется нейтральная языковая лексика, этот свободный текст должен быть повторен в других разделах описания, содержащих указание на номер последовательности в перечне последовательностей, в том же самом виде.".

1.9. В пункте 3.3.1 подпункт (5) дополнить абзацем вторым следующего содержания:

"Последовательность нуклеотидов или аминокислот в случае использования ее для характеристики признака в формуле изобретения представляется путем указания на ее номер в перечне последовательностей в виде "SEC ID NO...".".

1.10. В пункте 3.3.5 во втором предложении абзаца первого слова "нуклеотидная последовательность" заменить словами "указание на номер последовательности нуклеотидов в перечне последовательностей" и перед словами "а также" ввести слова "указание на номер последовательности аминокислот в перечне последовательностей,".

1.11. В пункте 6.3 в первом предложении абзаца первого слово "начинается" заменить словами "и перечень последовательностей нуклеотидов или аминокислот начинаются".

1.12. Содержание пункта 6.4 изложить в следующей редакции:

"Каждый документ заявки и перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот имеют независимую нумерацию листов, начинающуюся с единицы. Номера листов проставляются, начиная со второго, арабскими цифрами.".

1.13. В пункте 6.5 в абзаце втором исключить запятую после аббревиатуры "ЭВМ".

1.14. В пункте 6.6:

а) название данного пункта изложить в следующей редакции:

"Химические формулы и перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот.";

б) дополнить данный пункт абзацем четвертым следующего содержания:

"Перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот, представляемый в печатной форме, должен быть оформлен в соответствии со стандартом ВОИС ST.25.".

1.15. После пункта 6.9 ввести пункт 6.10 следующего содержания:

"6.10. Оформление копии перечня последовательностей нуклеотидов и аминокислот в машиночитаемой форме.

Копия перечня последовательностей нуклеотидов и аминокислот, представляемая в машиночитаемой форме (на дискете), должна быть идентична перечню, представленному в печатной форме.

Копия перечня последовательностей в машиночитаемой форме, позволяющая осуществить ее распечатку, должна размещаться в одном файле, предпочтительно на одной дискете. Данные, записанные на дискете, должны быть подготовлены с использованием кодовых страниц 1251 для Windows или 866 для MS DOS (предпочтительно с помощью текстового редактора Word 6 для Windows).

Сжатие файла допустимо при условии, что сжатый файл представлен в виде самораспаковывающегося архива.

Дискета должна иметь прикрепленный к ней постоянным образом ярлык, на котором напечатаны или написаны от руки печатными буквами имя заявителя, название изобретения, дата, на которую произведена запись, названия операционной системы и текстового редактора, с помощью которого создан файл.".

1.16. В пункте 8 в первое предложение подпункта (5) перед словами "не рассматриваются" ввести слова "а также материалы, представленные лицами, не являющимися заявителем или его представителем,".

1.17. Пункт 9 после абзаца второго дополнить двумя абзацами следующего содержания:

"Исправления и уточнения документов заявки, представленные с нарушением указанных выше в настоящем пункте требований, при публикации не учитываются.

В случае, когда к заявке в соответствии с подпунктом (3) пункта 2.5 настоящих Правил был приложен машиночитаемый носитель информации (дискета) с записью копии перечня последовательностей нуклеотидов и аминокислот, любое изменение заявителем указанного перечня, представленного в печатной форме, сопровождается представлением машиночитаемой формы перечня последовательностей, содержащего соответствующие изменения. Представляемая в этом случае дискета должна иметь ярлык, предусмотренный пунктом 6.10 настоящих Правил, на котором дополнительно должны быть указаны дата поступления и номер заявки.".

1.18. Содержание пункта 10 изложить в следующей редакции:

"Если после подачи заявки лицо, на имя которого испрашивается патент, переуступает свое право на получение патента иному лицу, в Патентное ведомство подается заявление, содержащее указание на переуступку права иному лицу, согласие лица, указанного в этом заявлении, и сведения о нем, предусмотренные подпунктом (3) пункта 3.1 настоящих Правил.

Заявление подписывается обоими указанными лицами в порядке, предусмотренном подпунктом (15) пункта 3.1 настоящих Правил.".

1.19. В пункте 11 слова "документами, относящимися к ней," заменить словами "материалами переписки по этой заявке между ним и патентным ведомством" и слова "относящихся к ней документов" - словами "указанных материалов".

1.20. Из пункта 17.2 исключить абзац третий.

1.21. В пункте 18.2 в абзаце четвертом слова "к ним" заменить словами "к документам заявки".

1.22. В пункте 18.3 в подпункте (1.10) слова "пункта 3.3.2.4" заменить словами "подпункта (2) пункта 3.3.2.3".

1.23. В пункте 18.4 в абзаце пятом слова "(пункты 56 - 72)" заменить словами "(пункты 57 - 73)".

1.24. В пункте 19.4:

а) в подпункте (3):

- абзац первый после слов "настоящих Правил" дополнить словами ", а также установление отсутствия в формуле изобретения, относящегося к устройству или способу его изготовления либо к способу, характеризуемому использованием устройства, признаков, выражающих наличие на устройстве в целом или его элементе словесных, изобразительных или комбинированных обозначений, не влияющих на функционирование устройства и реализацию его назначения";

- после абзаца четвертого ввести абзац следующего содержания:

"При наличии в формуле изобретения, относящегося к устройству или способу его изготовления либо к способу, характеризуемому использованием устройства, признака, выражающего наличие словесного, изобразительного или комбинированного обозначения на устройстве в целом или его элементе, не влияющего на функционирование устройства и реализацию его назначения, заявителю предлагается осуществить корректировку формулы для исключения из нее такого признака.";

- в абзаце пятом слова "и заявитель" заменить словами "или выражает наличие словесного, изобразительного или комбинированного обозначения на устройстве в целом или его элементе, не влияющего на функционирование устройства и реализацию его назначения, но заявитель" и после слов "такие понятия" ввести слова "или признак";

б) в абзаце втором подпункта (5) слова "подпункта (1)" заменить словами "подпунктов (1), (3)".

1.25. В пункте 19.5.2 в абзаце втором подпункта (2) слова "в отношении которых соблюдены условия, приведенные в пункте 27.1 настоящих Правил" заменить словами "преобразованные в российские национальные заявки в соответствии со статьей 16 Евразийской патентной конвенции".

1.26. В пункте 19.5.4 в абзаце первом подпункта (2) перед словами "не противоречит" ввести слова "соответствует условию промышленной применимости и".

1.27. В пункте 19.6 в подпункте (2) слова "запрашиваемого материала" заменить словами "в установленный срок запрашиваемых материалов или просьбы о продлении срока их представления".

1.28. Пункт 19.7 после абзаца первого дополнить двумя новыми абзацами следующего содержания:

"Если имеются недостатки описания и / или чертежей, о необходимости устранения которых заявитель не уведомлялся ранее в соответствии с подпунктом (5) пункта 19.6 настоящих Правил, заявителю может быть предложено представить уточненные описание и / или чертежи в двухмесячный срок с даты получения такого предложения.

При этом заявитель уведомляется, что, если такой срок является для него недостаточным, он может до истечения этого срока сообщить о другом, но не превышающем шести месяцев с даты получения предложения сроке, в течение которого он представит уточненные описание и / или чертежи. Заявитель уведомляется также о том, что если в упомянутый двухмесячный срок он не представит уточненное описание или сообщение указанного содержания, а при наличии такого сообщения - не представит уточненное описание в указанный в этом сообщении срок, то при подготовке решения о выдаче патента описание будет соответствующим образом скорректировано ФИПС.".

1.29. В пункте 22.1 в первом предложении абзаца первого подпункта (2) слова "в течение" заменить словами "до истечения" и после слов "по существу" дополнить словами ", если ходатайство о ее проведении поступило до направления заявителю уведомления о положительном результате формальной экспертизы".

1.30. В пункте 23.3 в абзаце первом слова ", исправляющих, уточняющих и изменяющих указанные документы" заменить словами "в виде заменяющих листов, содержащих исправления и уточнения документов".

1.31. В перечне сокращений в позиции "Положение о пошлинах" после слова "регистрацию" в обоих случаях ввести слова "товарных знаков,".

2. Отменить пункт 2 Приказа от 17 апреля 1998 г. N 82.

3. Срок проведения информационного поиска, установленный пунктом 22.1 Правил в редакции, измененной в соответствии с пунктом 1.29 настоящего Приказа, применять только в отношении заявок, по которым экспертиза по существу началась после вступления в силу настоящего Приказа.

4. Настоящий Приказ вступает в силу по истечении 10 дней после дня его официального опубликования.

Генеральный директор
А.КОРЧАГИН