Оглавление
Межгосударственный Совет Евразийского экономического сообщества (на уровне глав правительств) решил:
Внести изменения и дополнения в соответствующие типовые списки товаров и технологий, подлежащих экспортному контролю, утвержденные Решением Межгоссовета ЕврАзЭС от 21 сентября 2004 г. N 190.
Члены Межгосударственного Совета ЕврАзЭС:
От От От От От Республики Республики Кыргызской Российской Республики Беларусь Казахстан Республики Федерации Таджикистан
Приложение
к Решению Межгоссовета ЕврАзЭС
от 27 сентября 2005 г. N 244
ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ, ВНОСИМЫЕ В ТИПОВЫЕ СПИСКИ ТОВАРОВ И ТЕХНОЛОГИЙ, ПОДЛЕЖАЩИХ ЭКСПОРТНОМУ КОНТРОЛЮ
1. Внести в Типовой список подлежащих экспортному контролю химикатов, оборудования и технологий, которые могут быть использованы при создании химического оружия, утвержденный решением Межгоссовета ЕврАзЭС от 21 сентября 2004 г. N 190, следующие изменения и дополнения:
в разделе 2:
включить позиции 2.2.1.10 - 2.2.1.12 следующего содержания:
"2.2.1.10. Метилфосфоновая кислота 2931 00 950 0 993-13-5 2.2.1.11. Диэтиловый эфир метилфосфоновой 2931 00 950 0 683-08-9 кислоты 2.2.1.12. Дихлорид метилтиофосфоновой 2931 00 950 0 676-98-2"; кислоты
позицию 2.2.2 изложить в следующей редакции:
"2.2.2. N,N-диалкил (метил, этил, пропил 2931 00 950 0 или изопропил) амидодигалоидфосфаты, в том числе: 2.2.2.1. N,N-диметиламидодихлорфосфат 2931 00 950 0 677-43-0";
в разделе 4:
включить позиции 4.1.21 - 4.1.24 следующего содержания:
"4.1.21. Триизопропил фосфит 2920 90 850 0 116-17-6 4.1.22. Гексафторосиликат натрия 2826 20 000 0 16893-85-9 4.1.23. O,O-диэтил тиофосфорная кислота 2920 10 000 0 2465-65-8 4.1.24. O,O-диэтил дитиофосфорная кислота 2920 10 000 0 298-06-6".
2. Внести в Типовой список подлежащих экспортному контролю ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, утвержденный решением Межгоссовета ЕврАзЭС от 21 сентября 2004 г. N 190, следующие изменения и дополнения:
пункт 2.1.1 после слов "реакции деления" дополнить словами "исключая реакторы нулевой мощности, которые определяются как реакторы с конструкционной максимальной скоростью производства плутония, не превышающей 100 г в год";
пояснительное замечание к пункту 2.1.1 дополнить вторым абзацем следующего содержания: "Из экспортного контроля не исключаются реакторы, которые могут быть приемлемым образом модифицированы, для производства плутония в количествах значительно больших, чем 100 г плутония в год. Реакторы, сконструированные для эксплуатации на значительных энергетических уровнях, независимо от их способности производства плутония, не рассматриваются в качестве реакторов нулевой мощности";
пункт 2.1.6 после слов "сборки труб" дополнить словами "в количествах, превышающих 500 кг, для любой получающей страны в любой период 12 месяцев";
в примечании к пункту 2.1.7 слова "по классу NC-1" заменить словами "по секции III раздела 1 подсекции NB (класс 1 компоненты) Кодекса Американского общества инженеров-механиков";
пункт 2.2.1 после слов "в пункте 2.1.1" дополнить словами "в количествах, превышающих 200 кг по атомам дейтерия, для любой получающей страны в любой период 12 месяцев";
пункт 2.2.2 после слов "в пункте 2.1.1" дополнить словами "в количествах, превышающих 30 метрических тонн, для любой получающей страны в любой период 12 месяцев";
пояснительное замечание к пункту 2.2.2 дополнить первым абзацем следующего содержания: "Для целей экспортного контроля уполномоченный государственный орган будет определять предназначен или не предназначен для использования в ядерном реакторе экспорт графита, удовлетворяющего вышеприведенным спецификациям";
в пункте "в" пояснительного замечания к пункту 2.5.2.1.1.5 значение
6 6 "12,3 x 10 " удельного модуля заменить значением "3,18 x 10 " и 6 значение "0,3 x 10 " максимального удельного предела прочности на разрыв 4 заменить значением "7,62 x 10 ".
3. Внести в Типовой список подлежащих экспортному контролю оборудования и материалов двойного назначения и соответствующих технологий, применяемых в ядерных целях, утвержденный решением Межгоссовета ЕврАзЭС от 21 сентября 2004 г. N 190, следующие изменения и дополнения:
примечание к пункту 2.3.12 изложить в следующей редакции:
"По пункту 2.3.12 экспортному контролю не подлежит следующее: 1. Медицинские аппликаторы 2. Продукты и устройства, содержащие не более 0,37 ГБк (10 мКи) радия-226 в любом виде";
пункт 2.3.17 дополнить примечанием следующего содержания:
"Примечание. По пункту 2.3.17 экспортному контролю не подлежат продукты и устройства, содержащие не более 1,48 x 10 ГБк (40 Ки) трития в любом виде";
пункт 2.3.18 дополнить примечанием следующего содержания:
"Примечание. По пункту 2.3.18 экспортному контролю не подлежат продукты и устройства, содержащие менее 1 грамма гелия-3 в любом виде";
пункт 2.3.19 дополнить примечанием следующего содержания:
"Примечание. По пункту 2.3.19 экспортному контролю не подлежат продукты и устройства, содержащие любой из альфа-излучающих радионуклидов, указанных в пункте 2.3.19 Типового списка, с общей альфа-активностью менее 3,7 ГБк (100 мКи)".
4. Внести в Типовой список подлежащих экспортному контролю оборудования, материалов и технологий, которые могут быть использованы при создании ракетного оружия, утвержденный решением Межгоссовета ЕврАзЭС от 21 сентября 2004 г. N 190, следующие изменения и дополнения:
в разделе 2:
6 5 в позиции 2.1.1.3 слова "полный импульс тяги 1,1 x 10 Н·с (10 кгс·с) и более" заменить словами "полный импульс тяги равный или более 1,1 x 6 5 10 Н·с (10 кгс·с)"; в примечании к позиции 2.1.1.3 слова "давление в камере сгорания - 15 x 5 10 Па и менее" заменить словами "давление в камере сгорания - равное или 5 менее 15 x 10 Па";
в разделе 3:
в примечании к позиции 3.1.5 слова "расход 24 л/мин. и более при абсолютном давлении 7000 кПа и более" заменить словами "расход равный или более 24 л/мин. при абсолютном давлении равном или более 7000 кПа";
включить позицию 3.1.7 следующего содержания:
"3.1.7. Радиальные шариковые подшипники качения, 8482 10 900 0"; имеющие все допуски, указанные производителем, в соответствии с классом точности 2 или лучше по международному стандарту ISO 492 или его национальному эквиваленту, и все следующие характеристики: а) внутренний диаметр от 12 мм до 50 мм; б) внешний диаметр от 25 мм до 100 мм; в) ширина от 10 мм до 20 мм
позицию 3.2.1 изложить в следующей редакции:
"3.2.1. Производственные мощности, специально разработанные для оборудования или материалов, указанных в позициях 3.1.1, 3.1.2, 3.1.3, 3.1.4, 3.1.5, 3.1.6 или 3.3";
позицию 3.2.2 изложить в следующей редакции:
"3.2.2. Производственное оборудование, специально разработанное для оборудования или материалов, указанных в позициях 3.1.1, 3.1.2, 3.1.3, 3.1.4, 3.1.5, 3.1.6 или 3.3";
позицию 3.5.1 изложить в следующей редакции:
"3.5.1. Технология в соответствии с общим примечанием по технологии для разработки, производства или использования оборудования, материалов или программного обеспечения, указанных в позициях 3.1.1, 3.1.2, 3.1.3, 3.1.4, 3.1.5, 3.1.6, 3.2, 3.3 или 3.4";
в разделе 4:
позиции 4.3.2.1 и 4.3.2.2 изложить в следующей редакции:
"4.3.2.1. Гидразин, имеющий концентрацию более 70%; 2825 10 000 0 4.3.2.2. Производные гидразина, включая 2928 00 900 0"; монометилгидразин (амидол) и несимметричный диметилгидразин (гептил);
позицию 4.3.2.2 дополнить примечанием следующего содержания:
"Примечание. По позиции 4.3.2.2 не контролируются следующие производные гидразина: а) ароматические гидразины и их соли; б) дигидразид адипиновой кислоты";
примечание к позиции 4.3.3.1.5 изложить в следующей редакции:
"Примечание. По позиции 4.3.4.1.5 не контролируется газообразный трифторид азота (NF ) как 3 компонент, не используемый для ракетных средств доставки";
включить позицию 4.3.4.2.4 следующего содержания:
"4.3.4.2.4. Гидразин нитроформиат; 2928 00 900 0";
в разделе 7:
в позиции 7.2.2 слова "максимальное рабочее давление 69 МПа и более" заменить словами "максимальное рабочее давление равное или более 69 МПа";
в разделе 8:
в позиции 8.3.5 слова "в диапазоне частот от 100 Гц до 10 ГГц" заменить словами "в диапазоне частот от 100 МГц до 100 ГГц";
9 в позиции 8.3.8 слова "пределом прочности при растяжении 1,5 x 10 Па (150 кг/мм2) и более" заменить словами "пределом прочности при растяжении 9 равным или более 1,5 x 10 Па (150 кг/мм2)";
в разделе 9:
примечание к позиции 9.5.1 изложить в следующей редакции:
"Примечание. Оборудование и программное обеспечение, указанные в позициях 9.1 или 9.4, могут экспортироваться как части пилотируемых летательных аппаратов, ИСЗ, наземных транспортных средств, морских судов, оборудования геофизических исследований или в количествах, предусмотренных для замены в них аналогичного оборудования или программного обеспечения";
в разделе 12:
в позиции 12.1.4 код ТН ВЭД ЕврАзЭС "8543 89 990 0" заменить кодом "8543 89 950 0";
в разделе 15:
в позиции 15.2.1.1 слова "вибрационные перегрузки 10 g (среднеквадратичное значение) и более в диапазоне частот от 20 Гц до 2 кГц и толкающее усилие 50 кН и более" заменить словами "вибрационные перегрузки равные или более 10 g (среднеквадратичное значение) в диапазоне частот от 20 Гц до 2 кГц и толкающее усилие равное или более 50 кН";
в позициях 15.2.1.3 и 15.2.1.4 слова "усилие 50 кН и более" заменить словами "усилие равное или более 50 кН";
позицию 15.2.4.1 изложить в следующей редакции:
"15.2.4.1. Климатические камеры, способные имитировать 9031 20 000 0"; любое из следующих полетных условий: а) вибрационные перегрузки равные или более 10 g (среднеквадратичное значение) в режиме "чистого стола" в диапазоне частот от 20 Гц до 2 кГц, создающие силовое воздействие равное или более 5 кН, и высоту равную или более 15000 м; б) вибрационные перегрузки равные или более 10 g (среднеквадратичное значение) в режиме "чистого стола" в диапазоне частот от 20 Гц до 2 кГц, создающие силовое воздействие равное или более 5 кН, и температуру в диапазоне от минус 50 °C до плюс 125 °C;
позицию 15.2.4.2 изложить в следующей редакции:
"15.2.4.2. Камеры имитации внешних условий (безэховые 9031 20 000 0"; камеры), способные моделировать любое из следующих полетных условий: а) акустическую среду с общим уровнем звукового давления равного или более 140 дБ -5 (что соответствует давлению 2 x 10 Н/м2) или с полной номинальной акустической выходной мощностью равной или более 4 кВт и высоту равную или более 15000 м; б) акустическую среду с общим уровнем звукового давления равного или более 140 дБ -5 (что соответствует давлению 2 x 10 Н/м2) или с полной номинальной акустической выходной мощностью равной или более 4 кВт и температуру в диапазоне от минус 50 °C до плюс 125 °C;
позицию 15.2.4.2 дополнить техническим примечанием следующего содержания:
"Техническое примечание. По позиции 15.2.4.2 контролируются системы, способные генерировать вибрации на одной частоте (например, синусоидальную волну) и системы, способные генерировать широкий диапазон случайных вибраций (т.е. полный спектр частот)";
в разделе 19:
пункт 5 технических примечаний к позиции 19.1.3 изложить в следующей редакции:
"5. Примечание 2 к позиции 19.1.3 выводит из-под контроля атмосферные беспилотные летательные аппараты, в которых на момент экспорта отсутствует система или механизм для распыления аэрозолей";
в позициях 19.4.1 и 19.5.1 слова "в позиции 19.1" заменить словами "в позициях 19.1.1 или 19.1.2";
в разделе 20:
5 4 в позиции 20.1.1.2 слова "полный импульс 8,41 x 10 Н·с (8,57 x 10 кгс·с)" заменить словами "полный импульс тяги равный или более 8,41 x 5 4 10 Н·с (8,57 x 10 кгс·с)";
в примечании к Типовому списку:
в подпункте 1 пункта 6 слова "используемое в" или "способное" - относится к оборудованию, запасным частям, составным элементам или программному обеспечению" заменить словами "используемое в", "используемое для", "используемое как" или "способное" - относится к оборудованию, запасным частям, составным элементам, материалам или программному обеспечению".
5. Внести в Типовой список подлежащих экспортному контролю товаров и технологий двойного назначения, которые могут быть использованы при создании вооружений и военной техники, утвержденный решением Межгоссовета ЕврАзЭС от 21 сентября 2004 г. N 190, следующие изменения и дополнения:
в разделе 1:
в техническом примечании к пункту 1.3.8 слова "стандартной методике ASTM D 3418, применяющей сухой метод" заменить словами "международном стандарте ISO 11357-2 (1999) или его национальном эквиваленте";
в пункте 1.3.8.1.4 слова "выше 513 K (240 °C), измеренную сухим методом, описанным в стандартной методике ASTM D 3418" заменить словами "выше 513 K (240 °C)";
в пункте 1.3.8.2 слова "методикой ASTM D-648 (метод А) или ее" заменить словами "международным стандартом ISO 75-3 (2004) или его";
в пункте 1.3.8.6 слово "Полибифениленэфирсульфон" заменить словами "Полибифениленэфирсульфоны, имеющие температуру перехода в стеклообразное состояние (Tg) выше 513 K (240 °C)";
в техническом примечании 2 к пункту 2.2:
слова "по которым" заменить словами "по которым или вокруг которых";
слова "осуществляются относительные движения между любой обрабатываемой деталью и режущим инструментом, отрезной головкой или шлифовальным кругом, которые осуществляют съем материала с обрабатываемой детали." заменить словами "в процессе обработки заготовки осуществляются одновременные и взаимосвязанные движения между обрабатываемой деталью и инструментом.";
пункт "б" примечания к пункту 2.2.1.3 изложить в следующей редакции:
"б) станки, специально разработанные как координатно-шлифовальные, не имеющие Z-оси или W-оси, с точностью позиционирования со всеми доступными компенсациями меньше (лучше) 3 мкм в соответствии с международным стандартом ISO 230/2 (1997) или его национальным эквивалентом;";
в пунктах 2.2.5.1, 2.2.5.2, 2.2.5.4, 2.2.5.5, 2.2.5.6, 2.2.5.7 слова "Управляемое встроенной программой производственное" заменить словом "Производственное";
в пункте 2.2.5.3 слова "Управляемое встроенной программой технологическое" заменить словом "Технологическое";
в пункте 2.2.6.1 слова "управлением, числовым программным управлением или управляемые встроенной программой" заменить словами "управлением или числовым программным управлением";
в подпункте "б" особых примечаний к пункту 4 технических примечаний к таблице "Технические приемы нанесения покрытий", относящейся к пункту 2.5.3.6, слово "Мпа" заменить словом "МПа";
слова "одной шины" заменить словами "трех шин";
слова "последовательный порт связи, что обеспечивает" заменить словами "последовательных портов связи, обеспечивающих в отдельности";
слова "передачи, превышающей 150 Мбайт/с" заменить словами "передачи 1000 Мбайт/с или более";
подпункт "а" изложить в следующей редакции:
"а) аналого-цифровые преобразователи, имеющие любую из следующих характеристик: разрешающую способность 8 бит или более, но менее 10 бит со скоростью на выходе более 500 миллионов слов в секунду; разрешающую способность 10 бит или более, но менее 12 бит со скоростью на выходе более 200 миллионов слов в секунду; разрешающую способность 12 бит со скоростью на выходе более 50 миллионов слов в секунду; разрешающую способность более 12 бит, но равную или меньше 14 бит со скоростью на выходе более 5 миллионов слов в секунду; или разрешающую способность более 14 бит со скоростью на выходе более 1 миллиона слов в секунду;";
техническое примечание 2 изложить в следующей редакции:
"2. Количество бит в выходном слове соответствует разрешающей способности аналого-цифрового преобразователя";
дополнить пункт техническими примечаниями 3 и 4 следующего содержания:
"3. Скорость на выходе является максимальной скоростью на выходе преобразователя независимо от структуры или выборки с запасом по частоте дискретизации. Поставщики могут также ссылаться на скорость на выходе как на частоту выборки, скорость преобразования или пропускную способность. Ее часто определяют в мегагерцах (МГц) или миллионах выборок в секунду (Мвыб./с) 4. Для целей измерения скорости на выходе одно выходное слово в секунду равнозначно одному герцу или одной выборке в секунду;";
пункт 3.1.2.3.1 изложить в следующей редакции:
"3.1.2.3.1. Анализаторы сигналов, способные 9030 83 900 0; анализировать любые сигналы с частотой 9030 89 920 0"; выше 31,8 ГГц, но не превышающей 37,5 ГГц, и имеющие разрешающую способность 3 дБ для ширины полосы пропускания более 10 МГц;
пункт дополнить новым пунктом 3.1.2.3.2 следующего содержания:
"3.1.2.3.2. Анализаторы сигналов, способные 9030 83 900 0; анализировать сигналы с частотой выше 9030 89 920 0"; 43,5 ГГц;
пункт 3.1.2.3.2 считать пунктом 3.1.2.3.3;
в примечании к пункту слова "По пункту 3.1.2.3.2" заменить словами "По пункту 3.1.2.3.3";
в подпункте "а" пунктов 3.2.1.3.1 и 3.2.1.3.2 слова "размером 0,3 мкм" заменить словами "размером 180 нм";
в подпункте "а" пункта цифры "350" заменить цифрами "245";
в подпункте "б" пункта:
слова "элемента 0,35 мкм" заменить словами "элемента 180 нм";
в техническом примечании к подпункту:
слово "микрометрах" заменить словом "нанометрах";
цифры "0,7" заменить цифрами "0,45";
в пункте 3.2.2 слова "Управляемое встроенной программой оборудование" заменить словом "Оборудование";
пункт 3.2.2.2, примечание и техническое примечание к нему исключить;
пункт 3.2.2.3 считать пунктом 3.2.2.2;
в подпункте "а" пунктов 4.4.1.2 и 4.5.2 цифры "28" заменить цифрами "75";
в пункте 5.1.1.4 цифры "31" заменить цифрами "31,8";
пункт 5.1.1 дополнить пунктом 5.1.1.5 следующего содержания:
"5.1.1.5. Оборудование радиопеленгации, работающее на 8526 91 900 0"; частотах выше 30 МГц и имеющее все следующие характеристики, и специально разработанные для него компоненты: а) мгновенная ширина полосы частот равна 1 МГц или выше; б) параллельную обработку данных по более чем 100 частотным каналам; и в) производительность более 1000 пеленгований в секунду на частотный канал
подпункты "а" и "б" изложить в следующей редакции:
"а) включающие непрерывные гибкие 9014 80 000 0; чувствительные элементы; 9015 80 110 0; б) включающие гибкие сборки дискретных 9015 80 930 0 чувствительных элементов с диаметром или 9014 80 000 0; длиной менее 20 мм и с расстоянием между 9015 80 110 0; элементами менее 20 мм; 9015 80 930 0 в) имеющие любые из следующих 9014 80 000 0; чувствительных элементов: 9015 80 930 0"; волоконно-оптические; пьезоэлектрические из полимерных пленок отличные от поливинилиденфторида (PVDF) и его сополимеров {P(VDF-TrFE) и P(VDF-TFE)} ({поли(винилиденфторид-трифторэтилен) и поли(винилиденфторид-тетрафторэтилен)}); или гибкие пьезоэлектрические из композиционных материалов;
подпункты "в", "г" и "д" считать соответственно подпунктами "г", "д" и "е";
технические примечания изложить в следующей редакции:
"Технические примечания: 1. Пьезоэлектрические чувствительные элементы из полимерной пленки состоят из поляризованной полимерной пленки, которая натянута на несущую конструкцию или катушку (сердечник) и прикреплена к ним 2. Гибкие пьезоэлектрические чувствительные элементы из композиционного материала состоят из пьезоэлектрических керамических частиц или волокон, распределенных в электроизоляционном акустически прозрачном резиновом, полимерном или эпоксидном связующем, которое является неотъемлемой частью чувствительного элемента 3. Гидрофонная чувствительность определяется как 20-кратный десятичный логарифм отношения эффективного выходного напряжения к эффективной величине нормирующего напряжения 1 В, когда гидрофонный датчик без предусилителя помещен в акустическое поле плоской волны с эффективным давлением 1 мкПа. Например: гидрофон с -160 дБ (нормирующее напряжение 1 В на -8 мкПа) даст выходное напряжение 10 В в таком поле, в то время как гидрофон с чувствительностью -180 дБ даст только -9 10 В на выходе. Таким образом, -160 дБ лучше, чем -180 дБ;";
пункт 6.1.6.1 изложить в следующей редакции:
"6.1.6.1. Следующие магнитометры и их подсистемы: 6.1.6.1.1. Использующие технологию сверхпроводящих 9015 80 110 0 материалов (сверхпроводящих устройств 9015 80 930 0 квантовой интерференции, т.е. СКВИДов) и имеющие любую из следующих характеристик: а) системы СКВИДов, разработанные для стационарной эксплуатации, без специально разработанных подсистем, предназначенных для уменьшения шума в движении, и имеющие среднеквадратичный уровень шума (чувствительность), равный или меньше (лучше) 50 фТ, деленных на корень квадратный из частоты в герцах, на частоте 1 Гц; или б) системы СКВИДов специально разработанные для устранения шума в движении и имеющие среднеквадратичный уровень шума (чувствительность) магнитометра в движении меньше (лучше) 20 пТ, деленных на корень квадратный из частоты в герцах, на частоте 1 Гц; 6.1.6.1.2. Использующие технологии оптической накачки 9015 80 110 0; или ядерной прецессии (протонной/ 9015 80 930 0 Оверхаузера), имеющие среднеквадратичный уровень шума (чувствительность) меньше (лучше) 20 пТ, деленных на корень квадратный из частоты в герцах; Особое примечание. В отношении магнитометров и их подсистем, указанных в пункте 6.1.6.1.2, см. также пункт 6.1.5.1 раздела 2; 6.1.6.1.3. Использующие технологию феррозондов 9015 80 110 0; (магнитомодуляционных датчиков), имеющие 9015 80 930 0"; среднеквадратичный уровень шума (чувствительность), равный или меньше (лучше) 10 пТ, деленных на корень квадратный из частоты в герцах, на частоте 1 Гц;
пункты 6.1.6.2 - 6.1.6.3 считать соответственно пунктами 6.1.6.1.4 - 6.1.6.1.5;
пункт 6.1.6 дополнить новым пунктом 6.1.6.2 следующего содержания:
"6.1.6.2. Следующие магнитные градиентометры:";
в пункте 6.1.6.4 слова "по пунктам 6.1.6.1 - 6.1.6.3;" заменить словами "по пункту 6.1.6.1;";
в особом примечании к пункту 6.1.6.7 цифру "7" и цифры "5.1" заменить соответственно цифрой "3" и цифрами "5.2";
пункты 6.1.6.4 - 6.1.6.6 и 6.1.6.7 считать соответственно пунктами 6.1.6.2.1 - 6.1.6.2.3 и 6.1.6.3;
пункт 6.1.6.8 и особое примечание к нему исключить;
в пункте 6.3.4.1 коды ТН ВЭД расположить в порядке возрастания;
в пункте 7.1.2:
слова "воздействия 1 g на протяжении периода в 3 месяца" заменить словами "приложения нормальной силы тяжести (1 g) на протяжении периода в 1 месяц";
слова "° в час" заменить словами "градуса в час";
слова "ниже 10 g" и "от 10 g" заменить соответственно словами "ниже 12 g" и "от 12 g";
слово "или" из последнего абзаца подпункта исключить;
подпункт "б" пункта считать подпунктом "в";
дополнить пункт новым подпунктом "б", примечанием и техническим примечанием к нему следующего содержания:
"б) угловой случайный дрейф, равный или меньше (лучше) 0,0035 градусов, деленных на корень квадратный из времени в часах; или Примечание. По подпункту "б" пункта 7.1.2 не контролируются гироскопы с вращающейся массой (гироскопы с вращающейся массой - гироскопы, использующие непрерывно вращающуюся массу для определения углового перемещения) Техническое примечание. Для целей подпункта "б" пункта 7.1.2 угловой случайный дрейф - угловое отклонение, накопленное со временем, в результате белого шума на угловой частоте (стандарт IEEE STD 528-2001)";
пункт 7.1.7 исключить;
из пункта 8.1.2.8 слова "управляемого встроенной программой," исключить;
из подпункта "б" слова "управляемого встроенной программой," исключить;
в примечании к пункту слова "компьютера, управляемого встроенной программой;" заменить словом "компьютера;";
пункт 9.1.1 изложить в следующей редакции:
"9.1.1. Газотурбинные авиационные двигатели, 8411 11 900 0; имеющие любое из следующего: 8411 81; а) использующие любые технологии, 8411 82 контролируемые по пункту 9.5.3.1; или Примечание. По подпункту "а" пункта 9.1.1 не контролируются газотурбинные авиационные двигатели, удовлетворяющие всему нижеследующему: а) сертифицированные гражданским авиационным ведомством государства-участника; и б) предназначенные для полета невоенного пилотируемого летательного аппарата, для которого государством-участником был выдан сертификат гражданского типа б) разработанные для полета летательного аппарата, разработанного для перемещения с крейсерской скоростью, равной 1 М или выше, в течение более 30 мин.";
в пунктах 9.1.6.4, 9.1.6.5, 9.1.6.8, в подпункте "б" пункта 9.1.7, пункте 9.5.3.1.1 и в техническом примечании к пункту 9.5.3.7 слово "Мпа" заменить словом "МПа";
в разделе 2:
в пункте 4.4.1 и подпункте "б" пункта 4.5.1 цифры "75" заменить цифрами "190";
пункт 6.1.5 дополнить новым пунктом 6.1.5.1 следующего содержания:
"6.1.5.1. Магнитометры, использующие технологии оптической накачки или ядерной прецессии (протонной/Оверхаузера), имеющие среднеквадратичный уровень шума (чувствительность) меньше (лучше) 2 пТ, деленных на корень квадратный из частоты в герцах;";
пункт считать пунктом 6.1.5.2;
в примечании к пункту:
цифры "5.1" заменить цифрами "5.2" и знак ";" исключить;
пункт 6.1.5.2 исключить;
в примечании к пунктам 6.1.5.1 и 6.1.5.2 слова "По пунктам 6.1.5.1 и 6.1.5.2" заменить словами "По пункту 6.1.5";
из пункта 8.1.2.2 слова "управляемого встроенной программой," исключить;
в пункте 9.5.3.1.1 слово "Мпа" заменить словом "МПа";
в разделе 3:
категорию 4 и ее пункты изложить в следующей редакции:
"КАТЕГОРИЯ 4. ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ ТЕХНИКА - нет";
в пункте 9.5.3.1.1 слово "Мпа" заменить словом "МПа";
в примечаниях к Типовому списку:
в пункте 4 "Определения терминов, используемых в Типовом списке":
в термине "Распределяемые Международным союзом электросвязи":
слово "Радиоуставом" заменить словами "текущей редакцией Радиоустава";
слова "(издание 1998 года)" исключить;
слова "категории 3 и" заменить словами "категория 3 и часть 1 категории";
термин "Управляемое встроенной программой" и техническое примечание к нему исключить.