Оглавление
В соответствии с пунктом 3 приложения N 1 к Регламенту работы Евразийской экономической комиссии, утвержденному Решением Высшего Евразийского экономического совета от 23 декабря 2014 г. N 98, Совет Евразийской экономической комиссии решил:
1. Утвердить прилагаемое Положение о Евразийской части Совместной комиссии, учрежденной в соответствии со статьей 12.1 Соглашения о торгово-экономическом сотрудничестве между Евразийским экономическим союзом и его государствами-членами, с одной стороны, и Китайской Народной Республикой, с другой стороны, от 17 мая 2018 года.
2. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.
Члены Совета Евразийской экономической комиссии:
От Республики Армения М.ГРИГОРЯН | От Республики Беларусь И.ПЕТРИШЕНКО | От Республики Казахстан А.СМАИЛОВ | От Кыргызской Республики У.КАРМЫШАКОВ | От Российской Федерации А.ОВЕРЧУК |
Утверждено
Решением Совета
Евразийской экономической комиссии
от 5 апреля 2021 г. N 23
1. Настоящее Положение устанавливает цели, функции, структуру и порядок работы Евразийской части Совместной комиссии, созданной в соответствии со статьей 12.1 Соглашения о торгово-экономическом сотрудничестве между Евразийским экономическим союзом и его государствами-членами, с одной стороны, и Китайской Народной Республикой, с другой стороны, от 17 мая 2018 года (далее соответственно - Евразийская часть Совместной комиссии, Совместная комиссия, Соглашение).
2. Евразийская часть Совместной комиссии в своей деятельности руководствуется Соглашением, Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, международными договорами и актами, составляющими право Евразийского экономического союза (далее - Союз), решениями и рекомендациями Совместной комиссии.
3. Евразийская часть Совместной комиссии осуществляет свою деятельность в целях:
а) обеспечения эффективной реализации Соглашения;
б) качественной и своевременной подготовки материалов и согласованной позиции Союза и государств - членов Союза (далее - государства-члены) к заседаниям Совместной комиссии, подкомитетов и ad hoc рабочих групп, созданных в соответствии с Соглашением (далее - подкомитеты и ad hoc рабочие группы), а также к консультациям, проводимым по запросу Союза и государств-членов или Китайской Народной Республики по вопросам, регулируемым Соглашением или связанным с ним (далее - консультации);
в) обеспечения эффективной реализации решений и рекомендаций Совместной комиссии, договоренностей, зафиксированных в протоколах заседаний Совместной комиссии, подкомитетов и ad hoc рабочих групп, а также договоренностей, достигнутых по итогам консультаций;
г) координации подходов Союза к сопряжению Союза с китайской инициативой "Один пояс - один путь", принимая во внимание сопряжение Союза и инициативы "Один пояс - один путь" как ключевой элемент формирования Большого Евразийского партнерства.
5. Евразийская часть Совместной комиссии осуществляет следующие функции:
а) формирование и согласование проектов повестки дня заседаний Совместной комиссии, подкомитетов и ad hoc рабочих групп, консультаций.
Проекты повестки дня заседаний Совместной комиссии, подкомитетов и ad hoc рабочих групп, консультаций формируются на основе предложений, поступивших от уполномоченных органов государств-членов и от Китайской Народной Республики.
Предложения должны содержать:
общую характеристику вопроса с обоснованием целесообразности включения в повестку дня;
необходимые справочные и аналитические материалы;
проект решения или рекомендации Совместной комиссии (в случае необходимости);
б) выработка и согласование позиции Союза и государств-членов по вопросам повестки дня заседаний Совместной комиссии, подкомитетов и ad hoc рабочих групп, консультаций;
в) согласование проектов решений и рекомендаций Совместной комиссии, проектов протоколов заседаний Совместной комиссии, подкомитетов и ad hoc рабочих групп;
г) подготовка справочных материалов и документов по вопросам повестки дня заседаний Совместной комиссии, подкомитетов и ad hoc рабочих групп, консультаций;
д) обеспечение реализации решений и рекомендаций Совместной комиссии, договоренностей, зафиксированных в протоколах заседаний Совместной комиссии, подкомитетов и ad hoc рабочих групп, а также договоренностей, достигнутых по итогам консультаций;
е) разработка и обеспечение реализации планов ("дорожных карт") по развитию торгово-экономического сотрудничества Союза и его государств-членов с Китайской Народной Республикой;
ж) формирование и ведение перечня имеющих интеграционную направленность и отвечающих задачам укрепления Союза приоритетных проектов отраслевого сотрудничества (банка данных интеграционных проектов), реализуемых и планируемых к реализации в рамках сопряжения Союза с китайской инициативой "Один пояс - один путь", как одного из результатов реализации Соглашения;
з) осуществление иных функций для эффективной реализации Соглашения.
6. Председателем Евразийской части Совместной комиссии является член Коллегии (Министр) по торговле Евразийской экономической комиссии, сопредседатель Совместной комиссии со стороны Союза и государств-членов.
7. Председатель Евразийской части Совместной комиссии по представлению государств-членов утверждает состав Евразийской части Совместной комиссии в части должностных лиц уполномоченных органов государств-членов на уровне не ниже заместителей руководителей.
По представлению председателя Евразийской части Совместной комиссии и государств-членов в работе Евразийской части Совместной комиссии также принимают участие представители уполномоченных органов государств-членов и должностные лица Евразийской экономической комиссии.
8. Функции секретариата Евразийской части Совместной комиссии выполняет Департамент торговой политики Евразийской экономической комиссии, определенный контактным пунктом по любым вопросам, регулируемым Соглашением или связанным с ним.
9. В заседаниях Евразийской части Совместной комиссии и заседаниях Совместной комиссии участвуют члены Евразийской части Совместной комиссии, в полномочия которых входят вопросы, включенные в повестку дня соответствующего заседания.
10. Заседания Евразийской части Совместной комиссии проводятся не реже 2 раз в год, а также по запросу председателя Евразийской части Совместной комиссии в целях координации подходов Союза к сопряжению Союза с китайской инициативой "Один пояс - один путь", принимая во внимание сопряжение Союза и инициативы "Один пояс - один путь" как ключевой элемент формирования Большого Евразийского партнерства, а также для выполнения функций в соответствии с подпунктами "е" - "з" пункта 5 настоящего Положения.
11. Решения по вопросам, включенным в повестку дня заседания Евразийской части Совместной комиссии, принимаются членами Евразийской части Совместной комиссии консенсусом.
12. Для обеспечения выполнения функций в соответствии с пунктом 5 настоящего Положения секретариат Евразийской части Совместной комиссии заблаговременно организует совещания на уровне должностных лиц Евразийской экономической комиссии и представителей уполномоченных органов государств-членов и предоставляет необходимые материалы.
13. Председатель Евразийской части Совместной комиссии с целью обеспечения эффективной реализации Евразийской частью Совместной комиссии своих функций:
а) представляет предложения по любым вопросам реализации Соглашения;
б) инициирует заседания Евразийской части Совместной комиссии, в том числе с привлечением представителей бизнес-сообществ государств-членов. Представители бизнес-сообщества государства-члена приглашаются по согласованию с этим государством-членом;
в) как сопредседатель Совместной комиссии со стороны Союза и государств-членов:
представляет Союз и государства-члены на заседаниях Совместной комиссии;
утверждает протоколы заседаний Совместной комиссии;
г) осуществляет иные действия для обеспечения реализации Евразийской частью Совместной комиссии своих функций.
14. Для достижения целей и реализации функций Евразийской части Совместной комиссии секретариат Евразийской части Совместной комиссии:
а) взаимодействует с Евразийской частью Совместной комиссии для обеспечения выполнения ею своих функций;
б) организует заседания Евразийской части Совместной комиссии;
в) организует совещания на уровне представителей уполномоченных органов государств-членов и должностных лиц Евразийской экономической комиссии;
г) взаимодействует с Китайской Народной Республикой по любым вопросам, регулируемым Соглашением или связанным с ним;
д) осуществляет подготовку проектов решений и рекомендаций Совместной комиссии, проектов повестки дня и протоколов заседаний Совместной комиссии, подкомитетов и ad hoc рабочих групп;
е) осуществляет мониторинг выполнения решений и рекомендаций Совместной комиссии, договоренностей, зафиксированных в протоколах заседаний Совместной комиссии, подкомитетов и ad hoc рабочих групп, с последующим докладом Евразийской части Совместной комиссии;
ж) организует рассмотрение обращений уполномоченных органов, а также представителей бизнес-сообществ государств-членов по вопросам торгово-экономического сотрудничества Союза и государств-членов с Китайской Народной Республикой;
з) координирует организацию заседаний Совместной комиссии, подкомитетов и ad hoc рабочих групп, проведения консультаций;
и) обеспечивает перевод с русского языка на английский язык и с английского языка на русский язык устных заявлений в ходе заседаний Совместной комиссии, а также неофициальный перевод документов, получаемых и направляемых в рамках заседаний Совместной комиссии.