^M ^M ^M

Письмо Россельхознадзора от 22.04.2021 N ФС-АРэ-7/3777-3
О введении временных ограничений на ввоз в Российскую Федерацию продукции с отдельных административных территорий Германии

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО ВЕТЕРИНАРНОМУ И ФИТОСАНИТАРНОМУ НАДЗОРУ

ПИСЬМО от 22 апреля 2021 г. N ФС-АРэ-7/3777-3

Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору сообщает следующее.

В связи с ухудшением на территории Германии эпизоотической обстановки по инфекции вирусами высокопатогенного гриппа птиц с 22 апреля 2021 года вводятся временные ограничения на экспорт в Российскую Федерацию из административной территории Германии - федеральные земели Баден-Вюртемберг, Саксония, Нижняя Саксония, Саксония-Анхальт, Шлезвиг-Гольштейн, Мекленбург-Передняя Померания, Бранденбург, Бавария, Тюрингия, Северный Рейн-Вестфалия и Берлин - следующей продукции:

- живая птица и инкубационное яйцо; мясо птицы, готовая мясная продукция из птицы и всех видов птицеводческой продукции, содержащей в своем составе продукты переработки птицы, за исключением товаров подверженных обработке, обеспечивающей разрушение вирусов гриппа птиц, согласно положениям Кодекса здоровья наземных животных МЭБ; корма и кормовые добавки для птиц (за исключением кормов и кормовых добавок растительного происхождения, химического и микробиологического синтеза); бывшее в употреблении оборудование для содержания, убоя и разделки птиц.

А также транзит с упомянутой территории по территории Российской Федерации следующей продукции:

- живая птица.

При поставках указанной продукции из Германии в Российскую Федерацию соответствующие ветеринарные сертификаты должны сопровождаться приложением, заверенным подписью и печатью ветеринарного врача, оформившего ветеринарный сертификат. До 5 мая 2021 года разрешается ввоз указанной продукции из Германии, оформленной в соответствии с Указанием Россельхознадзора от 01.04.2011 N ФС-АРэ-7/3724-3, за исключением поставок из районов, перечисленных в Приложении к настоящему письму.

Настоящую информацию примите к исполнению и доведите до сведения органов управления ветеринарией субъектов Российской Федерации и организаций, осуществляющих внешнеэкономическую деятельность.

Заместитель Руководителя
К.А.САВЕНКОВ

Образец приложения
к сертификатам на живую птицу
и инкубационное яйцо/
Muster die Anlage zu den
Zertifikaten  
und Bruteier

Приложение к ветеринарному сертификату от

Anlage zum vom

N

(дата оформления сертификата/

Ausstellungsdatum der Bescheinigung)

(номер сертификата/

Nummer der Bescheinigung)

Настоящим нижеподписавшийся утверждает/Hiermit der/die Unterzeichnende:

Экспортируемая из ЕС в Российскую Федерацию живая птица, СПФ яйцо и инкубационное яйцо происходят из хозяйств и/или административных территорий страны-члена ЕС, официально свободных от заразных болезней, в том числе/Das(die) zur Ausfuhr aus der EU in die Russische bestimmte(n) , SPF-Eier und Bruteier stammen aus Betrieben und/oder des EU-Mitgliedstaates, die offiziell frei von ansteckenden Krankheiten sind, darunter:

гриппа птиц, подлежащего (в соответствии с Санитарным кодексом наземных животных МЭБ) обязательной декларации - в течение последних 6 месяцев на территории Германии, за исключением федеральных земель Баден-Вюртемберг, Саксония, Нижняя Саксония, Саксония-Анхальт, Шлезвиг-Гольштейн, Мекленбург - Передняя Померания, Бранденбург, Бавария, Тюрингия, Северный Рейн-Вестфалия, Берлин и кроме поставок с предприятий высокого уровня защиты/der anzeigenpflichtigen Form ( OIE-Gesundheitskodex Landtiere) der Influenza - der letzten 6 Monate in Deutschland mit Ausnahme des Bundesland , des Bundesland Niedersachsen, des Bundesland Sachsen-Anhalt, des Bundesland Schleswig-Holstein, des Bundesland Mecklenburg-Vorpommern, des Bundesland Sachsen, des Bundesland Brandenburg, des Bundesland Bayern, des Bundesland , des Bundesland Nordrhein-Westfalen, des Bundesland Berlin und mit Ausnahme von Lieferungen aus Betrieben mit einem hohen Schutzniveau.

Печать

Siegel <1>

(Подпись компетентного государственного ветеринарного врача

Unterschrift des/der ) <1>

--------------------------------

<1> Печать и подпись должны отличаться цветом от остального документа./

Siegel und Unterschrift sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung unterscheiden.