Распоряжение Правительства РФ от 06.11.2024 N 3158-р
О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Сирийской Арабской Республики об упрощении условий взаимных поездок отдельных категорий граждан двух стран

Оглавление

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

РАСПОРЯЖЕНИЕ от 6 ноября 2024 г. N 3158-р

О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СИРИЙСКОЙ АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ УПРОЩЕНИИ УСЛОВИЙ ВЗАИМНЫХ ПОЕЗДОК ОТДЕЛЬНЫХ КАТЕГОРИЙ ГРАЖДАН ДВУХ СТРАН

В соответствии со статьей 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный МИДом России согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Сирийской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Сирийской Арабской Республики об упрощении условий взаимных поездок отдельных категорий граждан двух стран (прилагается).

Поручить МИДу России провести переговоры с Сирийской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

Председатель Правительства
Российской Федерации
М.МИШУСТИН

Проект

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СИРИЙСКОЙ АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ УПРОЩЕНИИ УСЛОВИЙ ВЗАИМНЫХ ПОЕЗДОК ОТДЕЛЬНЫХ КАТЕГОРИЙ ГРАЖДАН ДВУХ СТРАН

Правительство Российской Федерации и Правительство Сирийской Арабской Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,

подтверждая свое стремление к углублению двусторонних отношений на основе дружбы и взаимопонимания между народами двух стран,

имея целью стимулировать контакты между гражданами, осуществляющими предпринимательскую деятельность, и организациями промышленников и предпринимателей,

желая упростить на взаимной основе условия для осуществления взаимных поездок указанных категорий граждан государств Сторон,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Общие положения

1. Положения настоящего Соглашения распространяются:

на граждан Российской Федерации - владельцев паспортов гражданина Российской Федерации, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации;

на граждан Сирийской Арабской Республики - владельцев паспортов, удостоверяющих личность гражданина Сирийской Арабской Республики за пределами Сирийской Арабской Республики.

2. Положения настоящего Соглашения не затрагивают законодательство государства каждой из Сторон, регулирующее вопросы осуществления иностранными гражданами предпринимательской или трудовой деятельности.

3. К вопросам, не регулируемым положениями настоящего Соглашения (например, отказ в выдаче визы, признание действительными проездных документов, подтверждение наличия достаточных средств к существованию, отказ во въезде, меры по высылке и другие), применяется законодательство государства пребывания.

4. Граждане государства одной Стороны в период их пребывания на территории государства другой Стороны обязаны соблюдать законодательство государства пребывания.

5. Граждане государства одной Стороны въезжают на территорию государства другой Стороны и выезжают с этой территории через сухопутные, морские и воздушные пограничные пункты пропуска, открытые для международного сообщения.

Статья 2

Действительные документы

1. Граждане государства одной Стороны въезжают, следуют транзитом, выезжают и пребывают на территории государства другой Стороны по действительным документам (для граждан Российской Федерации - паспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, для граждан Сирийской Арабской Республики - паспорт, удостоверяющий личность гражданина Сирийской Арабской Республики за пределами Сирийской Арабской Республики) и визам, если они не освобождаются от требований получения визы в соответствии с законодательством государства соответствующей Стороны, настоящим Соглашением или иными международными договорами, действующими в отношениях между государствами Сторон.

2. Компетентные органы государств Сторон не позднее чем через 30 дней после подписания настоящего Соглашения обмениваются по дипломатическим каналам образцами действительных документов.

3. Компетентные органы государств Сторон информируют друг друга о введении новых действительных документов или внесении изменений в уже существующие действительные документы и передают по дипломатическим каналам образцы новых или измененных действительных документов не позднее чем за 30 дней до их введения или вступления в силу изменений в действительные документы.

Статья 3

Документы, подтверждающие цель поездки

1. Для граждан, осуществляющих предпринимательскую деятельность, и представителей организаций промышленников и предпринимателей государства одной Стороны достаточным для подтверждения цели поездки на территорию государства другой Стороны является наличие письменного обращения следующих приглашающих организаций - национальных ассоциаций промышленников и предпринимателей:

от Российской Стороны - Торгово-промышленная палата Российской Федерации (ТПП России), Общероссийская общественная организация "Российский союз промышленников и предпринимателей" (РСПП);

от Сирийской Стороны - Союзы торговых, промышленных, сельскохозяйственных и туристических палат.

2. Письменное обращение, указанное в пункте 1 настоящей статьи, должно содержать следующие данные:

а) для приглашенного лица - имя, фамилия, дата рождения, пол, гражданство, номер документа, удостоверяющего личность, сроки и цель поездки, кратность визы;

б) для приглашающей организации - полное наименование этой организации, ее юридический и фактический адрес, имя, фамилия и должность лица, подписавшего обращение, его телефонный номер.

3. Для граждан, указанных в пункте 1 настоящей статьи, визы выдаются в соответствии с упрощенной процедурой без предъявления требований о представлении какого-либо иного подтверждения, приглашения, гарантийного письма или другого обоснования цели поездки, предусмотренного законодательством государств Сторон.

Статья 4

Оформление многократных виз

1. Дипломатические представительства или консульские учреждения государства одной Стороны оформляют многократные визы на срок до 6 месяцев гражданам государства другой Стороны, указанным в пункте 1 статьи 3 настоящего Соглашения, при условии, что этим гражданам в течение предыдущего года хотя бы единожды выдавалась виза, которую они использовали в соответствии с законодательством о въезде и пребывании на территории принимающего государства.

2. Дипломатические представительства или консульские учреждения государства одной Стороны оформляют многократные визы сроком до 1 года гражданам государства другой Стороны, указанным в пункте 1 статьи 3 настоящего Соглашения, при условии, что эти граждане хотя бы единожды в течение предшествующего 2-летнего периода использовали полугодовую многократную визу в соответствии с законодательством о въезде и пребывании на территории принимающего государства, и наличии оснований для обращения с запросом об оформлении многократной визы.

3. Гражданам государств Сторон, указанным в настоящей статье, оформляются многократные визы для пребывания на территории государства каждой из Сторон на срок не более 90 суток в пределах календарного года.

Статья 5

Продолжительность процедур обработки запросов об оформлении виз гражданам государств Сторон

1. По запросу о выдаче однократных или двукратных виз дипломатические представительства или консульские учреждения государств Сторон принимают решение в течение 3 рабочих дней с даты получения всех документов, необходимых для оформления визы.

2. По запросу об оформлении многократных виз дипломатические представительства или консульские учреждения государств Сторон принимают решение в течение 10 рабочих дней с даты получения всех документов, необходимых для оформления визы.

3. Срок принятия решения по ходатайству об оформлении визы может быть продлен до 30 дней, если имеется необходимость в его дополнительном рассмотрении. О необходимости продления срока заявитель или его представитель оперативно информируется.

Статья 6

Выезд в случае утраты документов

1. Граждане государства одной Стороны, которые утратили действительные документы в период пребывания на территории государства другой Стороны, могут покинуть эту территорию на основании действительных документов, выданных дипломатическим представительством или консульскими учреждениями государства, гражданами которого они являются, при наличии визы или иного разрешения на выезд, выданного компетентными органами государства пребывания.

2. Указанным в пункте 1 настоящей статьи гражданам виза или иное разрешение на выезд оформляется компетентными органами государства пребывания без взимания соответствующих сборов.

Статья 7

Продление виз в исключительных обстоятельствах

Гражданам государства одной Стороны, которые не имеют возможности покинуть территорию государства другой Стороны в сроки, указанные в визе, вследствие исключительных обстоятельств, на основании документального или иного подтверждения такого факта срок действия визы продлевается бесплатно на период, необходимый для того, чтобы выехать с территории государства этой Стороны. Факт возникновения исключительных обстоятельств определяется соответствующими компетентными органами государства пребывания.

Статья 8

Проезд в случае возникновения обстоятельств непреодолимой силы

1. Компетентные органы государства одной Стороны дают разрешение на безвизовое пребывание в течение 72 часов на территории своего государства с возможностью последующего продления пребывания в случае необходимости гражданам государства другой Стороны, следующим в третью страну, в случае вынужденной посадки воздушного судна или захода в порт морского судна по причине возникновения обстоятельств непреодолимой силы (плохие погодные условия, транспортные неполадки и т.п.) на основании обращения командира экипажа воздушного судна, капитана морского судна или представителя транспортной компании.

2. Компетентные органы государств Сторон оставляют за собой право устанавливать дополнительные ограничения на условия пребывания граждан, указанных в пункте 1 настоящей статьи, на территории соответствующего государства.

Статья 9

Получение виз в третьей стране

Граждане государства одной Стороны могут обращаться за получением виз, порядок выдачи которых регулируется настоящим Соглашением, в дипломатическое представительство или консульские учреждения государства другой Стороны, расположенные на территории третьей страны.

Статья 10

Приостановление применения Соглашения

Каждая из Сторон вправе полностью или частично приостановить применение настоящего Соглашения в целях защиты государственной безопасности, охраны общественного порядка или здоровья населения. Другая Сторона должна быть уведомлена по дипломатическим каналам о таком решении не позднее чем за 48 часов до его вступления в силу. Сторона, принявшая решение о приостановлении применения настоящего Соглашения, в том же порядке уведомляет другую Сторону о возобновлении применения настоящего Соглашения.

Статья 11

Решение спорных вопросов

Любые спорные вопросы между Сторонами, касающиеся толкования или применения настоящего Соглашения, разрешаются по взаимному согласию Сторон путем проведения консультаций и переговоров между ними по дипломатическим каналам.

Статья 12

Заключительные положения

1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 60 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

2. В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения по письменному согласию Сторон. Такие изменения вступают в силу в порядке и сроки, которые согласованы Сторонами.

3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, в письменной форме по дипломатическим каналам уведомив об этом другую Сторону. Настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении 90 дней с даты получения такого уведомления.

Совершено в г. ________________ "__" ____________ 20__ г. в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, при этом все тексты имеют одинаковую силу.

В случае расхождения в толковании используется текст на английском языке.

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Сирийской Арабской Республики