Оглавление
В целях реализации положений Постановления Правительства Российской Федерации от 2 ноября 1995 г. N 1084 "О присоединении Российской Федерации к Таможенной конвенции о карнете АТА для временного ввоза товаров от 6 декабря 1961 г. и Конвенции о временном ввозе от 26 июня 1990 г. с принятием ряда приложений" (Собрание законодательства Российской Федерации, 1995, N 45, ст. 4339), на основании ст. 174 Таможенного кодекса Российской Федерации (Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации, 1993, N 31, ст. 1224; Собрание законодательства Российской Федерации, 1995, N 26, ст. 2397; 1996, N 1, ст. 4; 1997, N 30, ст. 3586; N 47, ст. 5341; 1999, N 7, ст. 879; 2002, N 1 (часть I), ст. 2; N 27, ст. 2620; N 22, ст. 2026), обращения Генерального секретаря Всемирной таможенной организации от 21.06.2002 N 02.PL-0110E/A.R. обязываю:
1. Таможенные органы Российской Федерации, уполномоченные производить таможенное оформление и таможенный контроль товаров, перемещаемых через таможенную границу Российской Федерации с применением карнетов АТА, принимать для целей таможенного оформления:
а) начиная с 18 июня 2003 года новый бланк проформы карнета АТА (приложение);
(в ред. Приказа ГТК РФ от 12.03.2003 N 245)
б) до 18 декабря 2004 года старый бланк проформы карнета АТА.
2. Начальников региональных таможенных управлений и таможен, непосредственно подчиненных ГТК России, довести положения настоящего распоряжения до сведения подчиненных должностных лиц, уполномоченных производить таможенное оформление и таможенный контроль товаров.
3. Первому заместителю председателя ГТК России Л.А. Лозбенко осуществлять контроль за исполнением настоящего распоряжения.
Председатель Комитета
действительный государственный
советник таможенной службы
Российской Федерации
М.В.ВАНИН
Приложение
к распоряжению ГТК России
от 20.12.2002 N 777-р
Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN Association emettrice CHAINE DE GARANTIE INTERNATIONALE
ATA CARNET / CARNET ATA FOR TEMPORARY ADMISSION OF GOODS POUR L'ADMISSION TEMPORAIRE DES MARCHANDISES CUSTOMS CONVENTION ON THE A.T.A. GARNET FOR THE TEMPORARY ADMISSION OF GOODS CONVENTION DOUANIERE SUR LE GARNET A.T.A. POUR L'ADMISSION TEMPORAIRE DE MARCHANDISES CONVENTION ON TEMPORARY ADMISSION CONVENTION RELATIVE A L'ADMISSION TEMPORAIRE (Before completing the Garnet, please read Notes on cover page 3/Avant de remplir le carnet, lire la notice en page 3 de la couverture) ┌──┬──┬─────────────────────────┬────────────────────────────────────────────────────────┐ │A │ C│A. HOLDER AND ADDRESS / │G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE / Reserve a l'association│ │T │ A│ / Titulaire et adresse│ emettrice │ │A │ R│ │ FRONT COVER / Couverture │ │ │ N│ ├────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │ E│ │a) CARNET No. ┌────────────┐│ │C │ T│ │ Carnet N │ ││ │A │ │ │ Number of continuation sheets: ....... └────────────┘│ │R │ │ │ Nombre de feuilles supplementaires │ │N │ A├─────────────────────────┼────────────────────────────────────────────────────────┤ │E │ T│B. REPRESENTED BY <*> / │b) ISSUED BY / Delivre par │ │T │ A│ / Represente par <*> │ │ └──┴──┤ │ │ TO │ │ │ BE ├─────────────────────────┼────────────────────────────────────────────────────────┤ RETUR-│C. INTENDED USE OF GOODS │c) VALID UNTIL / Valable jusqu'au │ NED TO│ / Utilisation prevue │ │ THE │ des marchandises │ │ ISSU- │ │.............. / .................. / ..................│ ING │ │ year month day (inclusive) │ CHAM- │ │ annee mois jour (inclus) │ BER │ │ │ IMME- ├─────────────────────────┴────────────────────────────────────────────────────────┤ DIATE-│P. This carnet may be used in the following countries / Customs territories under│ LY │ the guarantee of the associations listed on page four of the cover: / Ce carnet│ AFTER │ est valable dans les pays / territoires douaniers ci-apres, sous la garantie│ USE / │ des associations reprises en page quatre de couverture: │ A RE- │ │ TOUR- │ │ NER │ │ A LA │ │ CHAM- │ │ BRE │ │ EME- │ The holder of this Carnet and his representative will be held responsible for│ TTRICE│ compliance with the laws and regulations of the country / Customs territory of│ IMME- │ departure and the countries / Customs territories of importation. / A charge│ DIA- │ pour le titulaire et son representant de se conformer aux lois et reglements du│ TEMENT│ pays / territoire douanier de depart et des pays / territoires douaniers│ APRES │ d'importation. │ UTILI-├───────────────────────────────────────────────┬──────────────────────────────────┤ SATION│H. CERTIFICATE BY CUSTOMS AT DEPARTURE / │I. Signature of authorised │ │ Attestation de la douane, au depart │ official and issuing │ │ │ Association stamp / Signature │ │ │ du delegue et timbre de │ │ │ l'association emettrice │ │a) Identification marks have been affixed as │ │ │ indicated in column 7 against the following │ │ │ item No(s) of the General List │ │ │ Appose les marques d'identification │ │ │ mentionnees dans la colonne 7 en │ │ │ regard du (des) numero(s) d'ordre │ │ │ suivant(s) de la liste generale ........... │ │ │ ........................................... │ │ │ │ │ │b) GOODS EXAMINED <*> / Verifie les │ │ │ merchandises <*> │ │ │ │ │ │ Yes / Oui No / Non │ ............. / ....... / ...... │ │ ┌──────┐│ Place and Date of issue │ │c) Registered under Reference No ..... │ ││ (year / month / day) │ │ Enregistre sous le numero <*>. │ ││ Lieu et date d'emission (annee / │ │ └──────┘│ mois / jour) │ │ ├──────────────────────────────────┤ │d) ............................................│ J. │ │ Customs Place Date (year / Signature and│ │ │ Office month / day) stamp │ X..............................X │ │ Bureau Lieu Date (annee / Signature et │ Signature of Holder /Signature │ │ de douane mois / jour) timbre │ du titulaire │ └───────────────────────────────────────────────┴──────────────────────────────────┘
--------------------------------
<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.
лист зеленого цвета
A.T.A. CARNET | CARNET A.T.A. |
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
оборотная сторона листа 3
Item No/N d' or- dre | Trade description of goods and marks and numbers, if anyl Designation commerciale des marchandises et, le cas echeant, mar- ques et numeros | Number of Pieces / Nombre de Pieces | Weight or Volume / Poids ou Volume | Value / Valeur <*> | <**> Country of ori- gin / <**> Pays d'origine | For Customs Use / Reserve a la douane Identification marks / Marques d'identification |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL OU A REPORTER | / / |
Stamp / Timbre |
--------------------------------
<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
лист зеленого цвета
┌───────┐ A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A. CARNET N <*> / Carnet No. │ │ └───────┘ ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐ FOR │E │E │1. The goods described │ USE BY│X │X │ in the General List under item No.(s) .................. │ CUS- │P │P │ Les marchandises enumerees a la liste │ TOMS │O │O │ generale sous le(s) n(s) ........... have been exported │ OF │R │R │ ont ete exportees │ COUNT-│T │T ├────────────────────────────────────────────────────────────┤ RY / │A │A │ ┌──────────────────────┐│ CUS- │T │T │2. Final date for duty-free │ ││ TOMS │I │I │ re-importation <*> / │year / month / day /││ TERRI-│O │O │ Date limite pour la │ ││ TORY │N │N │ reimportation en franchise <*> │/ . . . . ││ OF │ │ ├─────────────────────────────────┬──┴──────────────────────┴┤ TEMPO-│ │ │3. Other remarks <*> / Autres │7. │ RARY │ │ │ mentions <*> .................│ │ EXPOR-│ │ │ ..............................│ │ TATION│ │ │ ..............................│ │ RESER-├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤ │ VE A │Coun-│4. │5. │6. │ │ LA │ter- │ .......... │......│..../..../...│ │ DOUANE│foil │ Customs │Place │Date (year / │ │ DU │/ So-│ Office │ Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│ PAYS /│uche │ Bureau │ │Date (annee /│ Signature and │ ││ TERRI-│No. /│ de douane │ │mois / jour) │ Stamp │ ││ TOIRE │No. │ │ │ │ Signature et │ ││ DOUA- │ │ │ │ │ Timbre └───────┘│ NIER └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘ D'EX- PORTA-┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐ TION │R │R │1. The goods described │ TEMPO-│E │E │ in the General List under item No.(s) ...................│ RAIRE │I │I │ Les marchandises enumerees a la liste │ │M │M │ generale sous le(s) n(s) │ │P │P │ .........................................................│ │O │O │ │ │R │R │ which were temporarity exported under cover of │ │T │T │ exportation voucher(s) No.(s) ............ of this Carnet│ │A │A │ have been re-imported <*> │ │T │T │ │ │I │I │ exportees temporairement sous couvert du (des) volet(s) │ │O │O │ d'exportation N(s) ........... du present carnet ont │ │N │N │ ete reimportees <*> │ │ │ ├─────────────────────────────────┬──────────────────────────┤ │ │ │2. Other remarks <*> / Autres │6. │ │ │ │ mentions <*> .................│ │ │ │ │ ..............................│ │ │ │ │ ..............................│ │ ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤ │ │Coun-│3. │4. │5. │ │ │ter- │ .......... │......│..../..../...│ │ │foil │ Customs │Place │Date (year / │ │ │/ So-│ Office │Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│ │uche │ Bureau │ │Date (annee /│ Signature and │ ││ │No. /│ de douane │ │mois / jour) │ Stamp │ ││ │No. │ │ │ │ Signature et │ ││ │ │ │ │ │ Timbre └───────┘│ └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘ -------------------------------------------------------------------- ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐ │E │E │1. The goods described │ │X │X │ in the General List under item No.(s) .................. │ │P │P │ Les marchandises enumerees a la liste │ │O │O │ generale sous le(s) n(s) ........... have been exported │ │R │R │ ont ete exportees │ │T │T ├────────────────────────────────────────────────────────────┤ │A │A │ ┌──────────────────────────┐│ │T │T │2. Final date for duty-free │ ││ │I │I │ re-importation <*> / │year / month / day / /││ │O │O │ Date limite pour la │annee/ mois / jour/ / ││ │N │N │ reimportation en franchise │ ││ │ │ ├────────────────────────────────┴┬─────────────────────────┴┤ │ │ │3. Other remarks <*> / Autres │7. │ │ │ │ mentions <*> .................│ │ │ │ │ ..............................│ │ │ │ │ ..............................│ │ ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤ │ │Coun-│4. │5. │6. │ │ │ter- │ .......... │......│..../..../...│ │ │foil │ Customs │Place │Date (year / │ │ │/ So-│ Office │Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│ │uche │ Bureau │ │Date (annee /│ Signature and │ ││ │No. /│ de douane │ │mois / jour) │ Stamp │ ││ │No. │ │ │ │ Signature et │ ││ │ │ │ │ │ Timbre └───────┘│ └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘ ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐ │R │R │1. The goods described │ │E │E │ in the General List under item No.(s) ...................│ │I │I │ Les marchandises enumerees a la liste │ │M │M │ generale sous le(s) n(s) │ │P │P │ .........................................................│ │O │O │ │ │R │R │ which were temporarity exported under cover of │ │T │T │ exportation voucher(s) No.(s) ............ of this Carnet│ │A │A │ have been re-imported <*>│ │T │T │ │ │I │I │ exportees temporairement sous couvert du (des) volet(s) │ │O │O │ d'exportation N(s) ........... du present carnet ont │ │N │N │ ete reimportees <*> │ │ │ ├─────────────────────────────────┬──────────────────────────┤ │ │ │2. Other remarks <*> / Autres │6. │ │ │ │ mentions <*> .................│ │ │ │ │ ..............................│ │ │ │ │ ..............................│ │ ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤ │ │Coun-│3. │4. │5. │ │ │ter- │ .......... │......│..../..../...│ │ │foil │ Customs │Place │Date (year / │ │ │/ So-│ Office │Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│ │uche │ Bureau │ │Date (annee /│ Signature and │ ││ │No. /│ de douane │ │mois / jour) │ Stamp │ ││ │No. │ │ │ │ Signature et │ ││ │ │ │ │ │ Timbre └───────┘│ └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘
--------------------------------
<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.
DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DETACHER DU CARNET
лист желтого цвета
┌───────┐ A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A. CARNET N <*> / Carnet No. │ │ └───────┘ ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐ FOR │T │T │ Clearance for transit / │ USE BY│R │R │ Dedouanement pour je transit │ CUS- │A │A │1. The goods described in the │ TOMS │N │N │ General List under Item │ OF │S │S │ No.(s) ..................................................│ COUNT-│I │I │ Les marchandises enumerees a │ RY / │T │T │ la liste generale sous le(s) │ CUS- │ │ │ N(s) │ TOMS │ │ │ have been despatched in │ TERRI-│ │ │ transit to the Customs │ TORY │ │ │ Office at ...............................................│ OF │ │ │ ont ete expediees en │ TRAN- │ │ │ transit sur le bureau de │ SIT │ │ │ douane de │ RESER-│ │ │2. Final date for │ VE │ │ │ re-exportation / production │ A LA │ │ │ to the Customs of goods <*> │ DOUANE│ │ │ Date limite pour la │ DU │ │ │ reexportation / la ┌────────────────────────────┐│ PAYS /│ │ │ representation a la douane │ ││ TERRI-│ │ │ des marchandises <*> │year / month / day / /││ TOIRE │ │ │3. Registered under reference │annee / mois / jour / / ││ DOUA- │ │ │ No. <*> / Enregistre sous │ ││ NER DE│ │ │ le n <**> └────────────────────────────┘│ TRAN- │ │ │ ............................. ┌──────────────────────────┤ SIT │ │ ├────────────┬──────┬─────────────┤7. │ │ │ │4. │5. │6. │ │ │ │ │ .......... │......│..../..../...│ │ │ │ │ Customs │Place │Date (year / │ │ │ │ │ Office │Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│ │ │ │ Bureau │ │Date (annee /│ Signature and │ ││ │ │ │ de douane │ │mois / jour) │ Stamp │ ││ │ │ │ │ │ │ Signature et │ ││ │ │ │ │ │ │ Timbre └───────┘│ │ │ ├────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┤ │ │ │ Certificate of discharge by the Customs Office of │ │ │ │ destination / Certificat de decharge du bureau de │ │ │ │ destination │ │ │ │1. The goods specified in paragraph 1 above have been │ │ │ │ re-exported / produced <*> │ │ │ │ Les marchandises visees au paragraphe │ │ │ │ 1 ci-dessua ont ete reexportees / │ │ │ │ representees <*> │ │ │ │2. Other remarks <*> / Autres mentions <*> .................│ │ │ │ ............................. ┌──────────────────────────┤ ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤6. │ │Coun-│3. │4. │5. │ │ │ter- │ .......... │......│..../..../...│ │ │foil │ Customs │Place │Date (year / │ │ │/ So-│ Office │Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│ │uche │ Bureau │ │Date (annee /│ Signature and │ ││ │No. /│ de douane │ │mois / jour) │ Stamp │ ││ │No. │ │ │ │ Signature et │ ││ │ │ │ │ │ Timbre └───────┘│ └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘ ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐ │T │T │ Clearance for transit / │ │R │R │ Dedouanement pour le transit │ │A │A │1. The goods described in the │ │N │N │ General List under item │ │S │S │ No.(s) ..................................................│ │I │I │ Les marchandises enumerees a │ │T │T │ la liste generale sous le(s) │ │ │ │ N(s) │ │ │ │ have been despatched in │ │ │ │ transit to the Customs │ │ │ │ Office at ...............................................│ │ │ │ ont ete expediees en │ │ │ │ transit sur le bureau de │ │ │ │ douane de │ │ │ │2. Final date for │ │ │ │ re-exportation / production │ │ │ │ to the Customs of goods <*> │ │ │ │ Date limite pour la │ │ │ │ reexportation / la ┌────────────────────────────┐│ │ │ │ representation a la douane │ ││ │ │ │ des marchandises <*> │year / month / day / /││ │ │ │3. Registered under reference │annee / mois / jour / / ││ │ │ │ No. <*> / Enregistre sous │ ││ │ │ │ le n <**> └────────────────────────────┘│ │ │ │ ............................. ┌──────────────────────────┤ │ │ ├────────────┬──────┬─────────────┤7. │ │ │ │4. │5. │6. │ │ │ │ │ .......... │......│..../..../...│ │ │ │ │ Customs │Place │Date (year / │ │ │ │ │ Office │Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│ │ │ │ Bureau │ │Date (annee /│ Signature and │ ││ │ │ │ de douane │ │mois / jour) │ Stamp │ ││ │ │ │ │ │ │ Signature et │ ││ │ │ │ │ │ │ Timbre └───────┘│ │ │ ├────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┤ │ │ │ Certificate of discharge by the Customs Office of │ │ │ │ destination / Certificat de decharge du bureau de │ │ │ │ destination │ │ │ │1. The goods specified in paragraph 1 above have been │ │ │ │ re-exported / produced <*> │ │ │ │ Les marchandises visees au paragraphe │ │ │ │ 1 ci-dessua ont ete reexportees / │ │ │ │ representees <*> │ │ │ │2. Other remarks <*> / Autres mentions <*> .................│ │ │ │ ............................. ┌──────────────────────────┤ ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤6. │ │Coun-│3. │4. │5. │ │ │ter- │ .......... │......│..../..../...│ │ │foil │ Customs │Place │Date (year / │ │ │/ So-│ Office │Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│ │uche │ Bureau │ │Date (annee /│ Signature and │ ││ │No. /│ de douane │ │mois / jour) │ Stamp │ ││ │No. │ │ │ │ Signature et │ ││ │ │ │ │ │ Timbre └───────┘│ └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘ ------------------------------------------------------------------- ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐ │T │T │ Clearance for transit / │ │R │R │ Dedouanement pour le transit │ │A │A │1. The goods described in the │ │N │N │ General List under item │ │S │S │ No.(s) ..................................................│ │I │I │ Les marchandises enumerees a │ │T │T │ la liste generale sous le(s) │ │ │ │ N(s) │ │ │ │ have been despatched in │ │ │ │ transit to the Customs │ │ │ │ Office at ...............................................│ │ │ │ ont ete expediees en │ │ │ │ transit sur le bureau de │ │ │ │ douane de │ │ │ │2. Final date for │ │ │ │ re-exportation / production │ │ │ │ to the Customs of goods <*> │ │ │ │ Date limite pour la │ │ │ │ reexportation / la ┌────────────────────────────┐│ │ │ │ representation a la douane │ ││ │ │ │ des marchandises <*> │year / month / day / /││ │ │ │3. Registered under reference │annee / mois / jour/ / ││ │ │ │ No. <*> / Enregistre sous │ ││ │ │ │ le n <*> └────────────────────────────┘│ │ │ │ ............................. ┌──────────────────────────┤ │ │ ├────────────┬──────┬─────────────┤7. │ │ │ │4. │5. │6. │ │ │ │ │ .......... │......│.............│ │ │ │ │ Customs │Place │Date (year / │ │ │ │ │ Office │Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│ │ │ │ Bureau │ │Date (annee /│ Signature and │ ││ │ │ │ de douane │ │mois / jour) │ Stamp │ ││ │ │ │ │ │ │ Signature et │ ││ │ │ │ │ │ │ Timbre └───────┘│ │ │ ├────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┤ │ │ │ Certificate of discharge by the Customs Office of │ │ │ │ destination / Certificat de decharge du bureau de │ │ │ │ destination │ │ │ │1. The goods specified in paragraph 1 above have been │ │ │ │ re-exported / produced <*> │ │ │ │ Les marchandises visees au paragraphe │ │ │ │ 1 ci-dessus ont ete reexportees / │ │ │ │ representees <*> │ │ │ │2. Other remarks <*> / Autres mentions <*> .................│ │ │ │ ............................. ┌──────────────────────────┤ ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤6. │ │Coun-│3. │4. │5. │ │ │ter- │ .......... │......│.............│ │ │foil │ Customs │Place │Date (year / │ │ │/ So-│ Office │Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│ │uche │ Bureau │ │Date (annee /│ Signature and │ ││ │No. /│ de douane │ │mois / jour) │ Stamp │ ││ │No. │ │ │ │ Signature et │ ││ │ │ │ │ │ Timbre └───────┘│ └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘ ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐ │T │T │ Clearance for transit / │ │R │R │ Dedouanement pour le transit │ │A │A │1. The goods described in the │ │N │N │ General List under item │ │S │S │ No.(s) ..................................................│ │I │I │ Les marchandises enumerees a │ │T │T │ la liste generale sous le(s) │ │ │ │ N(s) │ │ │ │ have been despatched in │ │ │ │ transit to the Customs │ │ │ │ Office at ...............................................│ │ │ │ ont ete expediees en │ │ │ │ transit sur le bureau de │ │ │ │ douane de │ │ │ │2. Final date for │ │ │ │ re-exportation / production │ │ │ │ to the Customs of goods <*> │ │ │ │ Date limite pour la │ │ │ │ reexportation / la ┌────────────────────────────┐│ │ │ │ representation a la douane │ ││ │ │ │ des marchandises <*> │year / month / day / /││ │ │ │3. Registered under reference │annee / mois / jour/ / ││ │ │ │ No. <*> / Enregistre sous │ ││ │ │ │ le n <*> └────────────────────────────┘│ │ │ │ ............................. ┌──────────────────────────┤ │ │ ├────────────┬──────┬─────────────┤7. │ │ │ │4. │5. │6. │ │ │ │ │ .......... │......│.............│ │ │ │ │ Customs │Place │Date (year / │ │ │ │ │ Office │Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│ │ │ │ Bureau │ │Date (annee /│ Signature and │ ││ │ │ │ de douane │ │mois / jour) │ Stamp │ ││ │ │ │ │ │ │ Signature et │ ││ │ │ │ │ │ │ Timbre └───────┘│ │ │ ├────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┤ │ │ │ Certificate of discharge by the Customs Office of │ │ │ │ destination / Certificat de decharge du bureau de │ │ │ │ destination │ │ │ │1. The goods specified in paragraph 1 above have been │ │ │ │ re-exported / produced <*> │ │ │ │ Les marchandises visees au paragraphe │ │ │ │ 1 ci-dessus ont ete reexportees / │ │ │ │ representees <*> │ │ │ │2. Other remarks <*> / Autres mentions <*> .................│ │ │ │ ............................. ┌──────────────────────────┤ ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤6. │ │Coun-│3. │4. │5. │ │ │ter- │ .......... │......│.............│ │ │foil │ Customs │Place │Date (year / │ │ │/ So-│ Office │Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│ │uche │ Bureau │ │Date (annee /│ Signature and │ ││ │No. /│ de douane │ │mois / jour) │ Stamp │ ││ │No. │ │ │ │ Signature et │ ││ │ │ │ │ │ Timbre └───────┘│ └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘
--------------------------------
<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.
DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DETACHER DU CARNET
лист голубого цвета
┌───────┐ A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A. CARNET N <*> / Carnet No. │ │ └───────┘ ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐ FOR │I │I │1. The goods described │ USE BY│M │M │ in the General List under item No.(s) .................. │ CUS- │P │P │ Les merchandises enumerees a la liste │ TOMS │O │O │ generale sous le(s) n(s) ........... have been tempora- │ OF │R │R │ rily imported │ COUNT-│T │T │ ont ete importees │ RY / │A │A │ temporairement │ CUS- │T │T ├────────────────────────────────────────────────────────────┤ TOMS │I │I │ ┌──────────────────────┐│ TERRI-│O │O │2. Final date for re-exportation / │ ││ TORY │N │N │ production to the Customs of │year / month / day //││ OF │ │ │ goods <*> / │ ││ TEMPO-│ │ │ Date limite pour la reexportation│annee / mois / jour //││ RARY │ │ │ / la representation a la douane, │ ││ IMPOR-│ │ │ des marchandises <*> │ ││ TATION│ │ ├─────────────────────────────────┬──┴──────────────────────┴┤ RESER-│ │ │3. Registered under reference │8. │ VE A │ │ │ No. <*> / Enregistre sous le │ │ LA │ │ │ n <*> ........................│ │ DOUANE│ │ ├─────────────────────────────────┤ │ DU │ │ │4. Other remarks / Autres │ │ PAYS /│ │ │ mentions <*> .................│ │ TERRI-│ │ │ ..............................│ │ TOIRE │ │ │ ..............................│ │ DOUA- ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤ │ NIER │Coun-│4. │5. │6. │ │ D'IM- │ter- │ .......... │......│.............│ │ POR- │foil │ Customs │Place │Date (year / │ │ TATION│/ So-│ Office │Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│ TEMPO-│uche │ Bureau │ │Date (annee /│ Signature and │ ││ RAIRE │No. /│ de douane │ │mois / jour) │ Stamp │ ││ │No. │ │ │ │ Signature et │ ││ │ │ │ │ │ Timbre └───────┘│ └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘ ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐ │R │R │1. The goods described │ │E │E │ in the General List under item No.(s) ...................│ │E │E │ Les marchandises enumerees a la liste │ │X │X │ generale sous le(s) n(s) │ │P │P │ .........................................................│ │O │O │ │ │R │R │ which were temporarily imported under cover of │ │T │T │ importation voucher(s) No.(s) ...........................│ │A │A │ importees temporairement sous couvert du (des) volet(s) │ │T │T │ d'importation N(s) │ │I │I │ of this Carnet have been re-exported <*> / du present │ │O │O │ carnet, ont ete reexportees <*> │ │N │N ├────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │ │2. Action taken in respect of goods produced but not re- │ │ │ │ exported <*> ............................................│ │ │ │ Mesures prises a l'egard des marchandises representees │ │ │ │ mais non reexportees <*> │ │ │ │ .........................................................│ │ │ ├─────────────────────────────────┬──────────────────────────┤ │ │ │3. Action taken in respect of │8. │ │ │ │ goods not produced and not │ │ │ │ │ intended for later re- │ │ │ │ │ exportation <*> │ │ │ │ │ Mesures prises a l'egard │ │ │ │ │ des marchandises non │ │ │ │ │ representees et non │ │ │ │ │ destinees a une rexpor- │ │ │ │ │ tation ulterieure <*> │ │ │ │ │ ..............................│ │ │ │ │ ..............................│ │ ├──┴──┼─────────────────────────────────┤ │ │Coun-│4. Registered under reference │ │ │ter- │ No. / Enregistre sous le N │ │ │foil ├────────────┬──────┬─────────────┤ │ │/ So-│5. │6. │7. │ │ │uche │ │......│.............│ │ │No. /│ │Place │Date (year / │ │ │No. │ │Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│ │ │ │ │Date (annee /│ Signature and │ ││ │ │ │ │mois / jour) │ Stamp │ ││ │ │ │ │ │ Signature et │ ││ │ │ │ │ │ Timbre └───────┘│ └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘ -------------------------------------------------------------------- ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐ │I │I │1. The goods described │ │M │M │ in the General List under item No.(s) .................. │ │P │P │ Les merchandises enumerees a la liste │ │O │O │ generale sous le(s) n(s) ............ have been tempora- │ │R │R │ rely imported ...........................................│ │T │T │ ont ete importees temporairement │ │A │A ├────────────────────────────────────────────────────────────┤ │T │T │ ┌──────────────────────┐│ │I │I │2. Final date for re-exportation / │ ││ │O │O │ production to the Customs of │year / month / day //││ │N │N │ goods <*> / │ ││ │ │ │ Date limite pour la reexportation│annee / mois / jour //││ │ │ │ / la representation a la douane, │ ││ │ │ │ des marchandises <*> │ ││ │ │ ├─────────────────────────────────┬──┴──────────────────────┴┤ │ │ │3. Registered under reference │8. │ │ │ │ No. <*> / Enregistre sous le │ │ │ │ │ n <**> .......................│ │ │ │ ├─────────────────────────────────┤ │ │ │ │6. Other remarks <*>/ Autres │ │ │ │ │ mentions <*> .................│ │ │ │ │ ..............................│ │ │ │ │ ..............................│ │ ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤ │ │Coun-│5. │6. │7. │ │ │ter- │ .......... │......│.............│ │ │foil │ Customs │Place │Date (year / │ │ │/ So-│ Office │Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│ │uche │ Bureau │ │Date (annee /│ Signature and │ ││ │No. /│ de douane │ │mois / jour) │ Stamp │ ││ │No. │ │ │ │ Signature et │ ││ │ │ │ │ │ Timbre └───────┘│ └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘ ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐ │R │R │1. The goods described │ │E │E │ in the General List under item No.(s) ...................│ │E │E │ Les marchandises enumerees a la liste │ │X │X │ generale sous le(s) n(s) │ │P │P │ .........................................................│ │O │O │ │ │R │R │ which were temporarily imported under cover of │ │T │T │ importation voucher(s) No.(s) ...........................│ │A │A │ importees temporairement sous couvert du (des) volet(s) │ │T │T │ d'importalion N(s) of this Carnes have been re- │ │I │I │ exported <*> J du present camet, ont ele reexportees <*> │ │O │O ├────────────────────────────────────────────────────────────┤ │N │N │2. Action taken in respect of goods produced but not re- │ │ │ │ exported <*> ............................................│ │ │ │ Mesures prises a l'egard des marchandises representees │ │ │ │ mais non reexportees <*> │ │ │ │ .........................................................│ │ │ ├─────────────────────────────────┬──────────────────────────┤ │ │ │3. Action taken in respect of │8. │ │ │ │ goods not produced and not │ │ │ │ │ intended for later re- │ │ │ │ │ exportation <*> │ │ │ │ │ Mesures prises a l'egard │ │ │ │ │ des marchandises non │ │ │ │ │ representees et non │ │ │ │ │ destinees a une reexpor- │ │ │ │ │ tation ulterieure <*> │ │ │ │ │ ..............................│ │ │ │ │ ..............................│ │ ├──┴──┼─────────────────────────────────┤ │ │Coun-│4. Registered under reference │ │ │ter- │ No / Enregistre sous le N <*> │ │ │foil ├────────────┬──────┬─────────────┤ │ │/ So-│5. │6. │7. │ │ │uche │ .......... │......│.............│ │ │No. /│ Customs │Place │Date (year / │ │ │No. │ Office │Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│ │ │ Bureau │ │Date (annee /│ Signature and │ ││ │ │ de douane │ │mois / jour) │ Stamp │ ││ │ │ │ │ │ Signature et │ ││ │ │ │ │ │ Timbre └───────┘│ └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘
--------------------------------
<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.
NO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DETACHER DU CARNET
лист белого цвета
А.Т.А. CARNET CARNET A.T.A. ┌─┬─┬───────────────────────────┬────────────────────────────────┐ │E│E│A. HOLDER AND ADDRESS / │FOR ISSUING ASSOCIATION USE / │ │X│X│Titulaire et adresse │Reserve а l'association │ │P│P│ │emettrice │ │O│O│ │ │ │R│R│ │G. EXPORTATION VOUCHER N .......│ │T│T│ │ Volet d'exportation n │ │A│A│ ├────────────────────────────────┤ │T│T│ │a) CARNET N ┌──────────────┐│ │I│I│ │ Carnet n │ ││ │O│O│ │ └──────────────┘│ │N│N├───────────────────────────┼────────────────────────────────┤ │ │ │B. REPRESENTED BY <*> / │b) ISSUED BY / Delivre par │ │ │ │Represente par <*> │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ├───────────────────────────┼────────────────────────────────┤ │ │ │C. INTENDED USE OF GOODS / │c) VALID UNTIL / Valable │ │ │ │Utilisation prevue des │jusqu'au │ │ │ │marchandises │........../........../..........│ │ │ │ │ year month day (inclusive) │ │ │ │ │ annee mois jour (inclus) │ └─┴─┼───────────────────────────┼────────────────────────────────┤ │D. MEANS OF TRANSPORT <*> /│ FOR CUSTOMS USE ONLY / │ │Moyens de transport <*> │ Reserve a la douane │ │ │ │ │ │ H. CLEARANCE ON EXPORTATION / │ │ │ Dedouanement a l'exportation │ │ │ │ │ │a) The goods referred to in the │ │ │above declaration have been ex- │ │ │ported / Les marchandises fai- │ │ │sant t'objet de la declaration │ │ │ci-contre ont ete exportees. │ ├───────────────────────────┤ │ │E. PACKAGING DETAILS │b) Final date for duty-free │ │(Number, Kind, Marks, │reimportation / Date limite pour│ │etc.) <*> / Detail │la reimportation en franchise: │ │d'emballage (nombre, │......... / ........ / .........│ │nature, marques, etc.) <*> │ year month day │ │ │ annee mois jour │ ├───────────────────────────┤ │ │F. TEMPORARY EXPORTATION │c) This voucher must be forwar- │ │DECLARATION / Declaration │ded to the Customs Office │ │d'exportation temporaire │at: <*>; / Le present volet │ │ │devra etre transmis au bureau de│ │ │douane de: <*>; │ │ │................................│ │ │ │ │ │d) Other remarks: <*>; / Autres │ │ │mentions: <*>; │ │I, duly authorised: / Je │ │ │soussigne, dument autorise:│ │ │ │ │ │a) declare that I am tempo-│ │ │rarily exporting the goods │ │ │enumerated in the list │ │ │overleaf and described in │ │ │the General List under item│ │ │No.(s) / declare exporter │At / A ........................ │ │temporairement les marchan-│ Customs Office / │ │dises enumerees a la liste │ Bureau de douane │ │figurant au verso et repri-│ │ │ses a la liste generale des│ │ │marchandises sous le(s) │ │ │N(s). │ │ │...........................│ │ │...........................│ │ │b) undertake to re-import │ │ │the goods within the period│ │ │stipulated by the Customs │ │ │Office or regularize their │ │ │status in accordance with │ │ │the laws and regulations of│ ┌───────┐ │ │the country / Customs ter- │ │ │ │ │ritory of importation / │ │ │ │ │m'engage a reimporter ces │ │ │ │ │marchandises dans le delai │ └───────┘ │ │fixe par le bureau de doua-│ │ │ne ou a regulariser leur │..../..../.... ................ │ │situation selon les lois et│Date (year / Signature and │ │reglements du pays / terri-│month / day) Stamp │ │toire douanier d'importa- │Date (annee / Signature et │ │tion. │mois / jour) Timbre │ │ └────────────────────────────────┤ │c) confirm that the infor- Place ........... Date (year / │ │mation given is true and month / day) ... / .. / ....... │ │complete / certifie sin- Lieu Date (annee / mois / jour) │ │ceres et completes les in- │ │dications portees sur le Name .......................... │ │present volet. Nom │ │ │ │ Signature X ................. X │ │ Signature │ └────────────────────────────────────────────────────────────┘
--------------------------------
<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.
лист желтого цвета
A.T.A. CARNET | CARNET A.T.A. |
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
оборотная сторона листа 8
Item No / N d' ord- re | Trade description of goods and marks and numbers, if any / Designation commerciale des marchandises et, le cas echeant, marques et numeros | Number of Pieces / Nombre de Pieces | Weight or Volume / Poids ou Volume | Value / Valeur | <**> Country of ori- gin / <**> Pays d'origine | For Customs Use / Reserve a la douane Identification marks / Marques d'identification |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL OU A REPORTER | / / |
--------------------------------
<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
<**> Show country of origine if different from country / customs territory of issue of the Garnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
лист желтого цвета
А.Т.А. CARNET CARNET A.T.A. ┌─┬─┬───────────────────────────┬────────────────────────────────┐ │R│R│A. HOLDER AND ADDRESS / │FOR ISSUING ASSOCIATION USE / │ │E│E│Titulaire et adresse │Reserve а l'association │ │I│I│ │emettrice │ │M│M│ │ │ │P│P│ │G. REIMPORTATION VOUCHER N .....│ │O│O│ │ Volet de reimportation n │ │R│R│ ├────────────────────────────────┤ │T│T│ │a) CARNET N / ┌──────────────┐│ │A│A│ │ Carnet n │ ││ │T│T│ │ └──────────────┘│ │I│I├───────────────────────────┼────────────────────────────────┤ │O│O│B. REPRESENTED BY <*>. │b) ISSUED BY / Delivre par │ │N│N│Represente par <*> │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ├───────────────────────────┼────────────────────────────────┤ │ │ │C. INTENDED USE OF GOODS / │c) VALID UNTIL / Valable │ │ │ │Utilisation prevue des │jusqu'au │ │ │ │marchandises │........../........../..........│ │ │ │ │ year month day (inclusive) │ │ │ │ │ annee mois jour (inclus) │ └─┴─┼───────────────────────────┼────────────────────────────────┤ │D. MEANS OF TRANSPORT <*> /│ FOR CUSTOMS USE ONLY / │ │Moyens de transport <*> │ Reserve a la douane │ │ │ │ │ │H. CLEARANCE ON RE-IMPORTATION /│ │ │ Dedouanement a la │ │ │ reimportation │ │ │ │ │ │a) The goods referred to in │ │ │paragraph F. a) and b) of the │ │ │holder's declaration have been │ │ │re-imported. / Les marchandises │ │ │visees au paragraphe F. a) et │ │ │b) de la declaration ci-contre │ │ │ont ete reimportees. │ ├───────────────────────────┤ │ │E. PACKAGING DETAILS │b) This voucher must be forwar- │ │(Number, Kind, Marks, │ded to the Customs Office at <*>│ │etc.) <*> / Detail │/ Le present volet devra etre │ │d'emballage (nombre, │transmis au bureau de douane de │ │nature, marques, etc.) <*> │<*> │ ├───────────────────────────┤ │ │F. RE-IMPORTATION DECLARA- │c) <*> Other remarks / │ │TION / Declaration de reim-│<*> Autres mentions │ │portation │ │ │I, duly authorised: / Je │ │ │soussigne, dument autorise:│ │ │ │ │ │a) declare that the goods │ │ │enumerated in the list │ │ │overleaf and described in │ │ │the General List under item│ │ │No.(s) / declare que les │ │ │marchandises enumerees a la│ │ │liste figurant au verso et │ │ │reprises a la liste genera-│ │ │le sous le(s) N(s) │ │ │...........................│ │ │...........................│ │ │were temporarily exported │ │ │under cover of exportation │ │ │voucher(s) No.(s) / ont ete│ │ │exportees temporairement │ │ │sous le couvert du(des) │ │ │volet(s) d'exportation │ │ │N(s) │ │ │...........................│ │ │...........................│ │ │request duty - free re-im- │ │ │portation of the said goods│ │ │/ demande la reimportation │ │ │en franchise de ces marcha-│ │ │ndises. │ │ │b) declare that the said │At / A ........................ │ │goods have NOT undergone │ Customs Office / │ │any process abroad, except │ Bureau de douane │ │for those described under │ │ │N(s): <*> / declare que │ │ │lesdites marchandises │ │ │n'ont subi aucune ouvrai- │ │ │son a l'etranger, sauf │ │ │celles enumerees sous │ │ │le(s) N(s) <*> │ │ │...........................│ │ │...........................│ │ │c) declare that goods of │ ┌───────┐ │ │the following item N(s) │ │ │ │ │have not been re-imported │ │ │ │ │<*>: / declare ne pas reim-│ │ │ │ │porter les marchandises │ └───────┘ │ │reprises sous le(s) N(s) │ │ │suivant(s) <*>: │..../..../.... ................ │ │...........................│Date (year / Signature and │ │...........................│month / day) Stamp │ │ │Date (annee / Signature et │ │ │mois / jour) Timbre │ │ └────────────────────────────────┤ │d) confirm that the infor- Place ........... Date (year / │ │mation given is true and month / day) ..../..../........ │ │complete / certifie sin- Lieu Date (annee / │ │ceres et completes les in- mois / jour) │ │dications portees sur le │ │present volet. Name .......................... │ │ Nom │ │ │ │ Signature X ................. X │ │ Signature │ └────────────────────────────────────────────────────────────┘
--------------------------------
<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.
лист желтого цвета
A.T.A. CARNET | CARNET A.T.A. |
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
оборотная сторона листа 10
Item No / N d' ord- re | Trade description of goods and marks and numbers, if any / Designation commerciale des marchandises et, le cas echeant, marques et numeros | Number of Pieces / Nombre de Pieces | Weight or Volume / Poids ou Volume | Value / Valeur <*> | <**> Country of ori- gin / <**> Pays | For Customs Use / Reserve a la douane Identification marks / Marques d'identification |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou A REPORTER | / / |
--------------------------------
<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
лист желтого цвета
А.Т.А. CARNET | CARNET A.T.A. |
┌─┬─┬───────────────────────────┬────────────────────────────────┐ │I│I│A. HOLDER AND ADDRESS / │FOR ISSUING ASSOCIATION USE / │ │M│M│Titulaire et adresse │Reserve а l'association │ │P│P│ │emettrice │ │O│O│ │ │ │R│R│ │G. IMPORTATION VOUCHER N .......│ │T│T│ │ Volet d'importation n │ │A│A│ ├────────────────────────────────┤ │T│T│ │a) CARNET N / ┌──────────────┐│ │I│I│ │ Carnet n │ ││ │O│O│ │ └──────────────┘│ │N│N├───────────────────────────┼────────────────────────────────┤ │ │ │B. REPRESENTED BY <*> / │b) ISSUED BY / Delivre par │ │ │ │Represente par <*> │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ├───────────────────────────┼────────────────────────────────┤ │ │ │C. INTENDED USE OF GOODS / │c) VALID UNTIL / Valable │ │ │ │Utilisation prevue des │jusqu'au │ │ │ │marchandises/ │ │ │ │ │ │........../........../..........│ │ │ │ │ year month day (inclusive) │ │ │ │ │ annee mois jour (inclus) │ └─┴─┼───────────────────────────┼────────────────────────────────┤ │D. MEANS OF TRANSPORT <*> /│ FOR CUSTOMS USE ONLY / │ │Moyens de transport <*> │ Reserve a la douane │ │ │ │ │ │ H. CLEARANCE ON IMPORTATION / │ │ │ Dedouanement a l'importation │ │ │ │ │ │a) The goods referred to in the │ │ │above declaration have been │ │ │temporarily imported / Les mar- │ │ │chandises faisant l'objet de la │ │ │declaration ci-contre ont ete │ │ │importees temporairement. │ ├───────────────────────────┤ │ │E. PACKAGING DETAILS │b) Final date for re-exportation│ │(Number, Kind, Marks, │/ production to Customs <*> / │ │etc.) <*> / Detail │Date limite pour la reexportati-│ │d'emballage (nombre, │on / la representation a la dou-│ │nature, marques, etc.) <*> │ane <*>: │ │ │ │ │ │........../........../..........│ │ │year month day │ │ │annee mois jour │ ├───────────────────────────┤ │ │F. TEMPORARY IMPORTATION │c) Registered under reference │ │DECLARATION / Declaration │N <*> / Enregistre sous le n │ │d'importation temporaire │<*> │ │ │................................│ │ │ │ │I, duly authorised: / Je │d) Other remarks <*> / Autres │ │soussigne, dument autorise:│mentions <*>: │ │ │ │ │a) declare that I am tempo-│ │ │rarily importing in compli-│ │ │ance with the conditions │At / A ........................ │ │laid down in the laws and │ Customs Office / │ │regulations of the country │ Bureau de douane │ │/ Customs territory of im- │ │ │portation, the goods enume-│ │ │rated in the list overleaf │ │ │and described in the Gene- │ │ │ral List under item No.(s) │ │ │/ declare importer tempora-│ │ │irement, dans les conditi- │ │ │ons prevues par les lois et│ │ │reglements du pays / │ │ │territoire douanier d'im- │ ┌───────┐ │ │portation, les marchandises│ │ │ │ │enumerees a la liste figu- │ │ │ │ │rant au verso et reprises a│ │ │ │ │la liste generale sous │ └───────┘ │ │le(s) N(s).................│ │ │...........................│..../..../.... ................ │ │b) declare that the said │Date (year / Signature and │ │goods are intended for use │month / day) Stamp │ │at / declare que les mar- │Date (annee / Signature et │ │chandises sont destinees a │mois / jour) Timbre │ │etre utilisees a...........└────────────────────────────────┤ │........................... │ │c) undertake to comply with │ │these and laws regulations │ │and to re-export the said │ │goods within the period │ │stipulated by the Customs │ │Office or regularize their Place ........... Date (year / │ │status in accordance with month / day) ..../..../........ │ │the laws and regulations of Lieu Date (annee / │ │the country / Customs ter- mois / jour) │ │ritory of importation. / │ │m'engage a observer ces Name .......................... │ │lois et reglements et a re- Nom │ │exporter ces marchandises │ │dans les delais fixes par │ │le bureau de douane ou a │ │regulariser leur situation │ │selon les lois et regle- │ │ments du pays / territoire │ │douanier d'importation. │ │d) confirm that the infor- │ │mation given is true and │ │complete. / certifie since- │ │res et completes les indi- │ │cations portees sur le pre- Signature X ................. X │ │sent volet. Signature │ └────────────────────────────────────────────────────────────┘
--------------------------------
<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.
лист белого цвета
A.T.A. CARNET | CARNET A.T.A. |
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
оборотная сторона листа 12
Item No / N d' ord- re | Trade description of goods and marks and numbers, if any / Designation commerciale des marchandises et, le cas echeant, marques et numeros | Number of Pieces / Nombre de Pieces | Weight or Volume / Poids ou Volume | Value / Valeur <*> | <**> Country of ori- gin / <**> Pays d'origine | For Customs Use / Reserve a la douane Identification marks / Marques d'identification |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou A REPORTER | / / |
--------------------------------
<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
лист белого цвета
А.Т.А. CARNET | CARNET A.T.A. |
┌─┬─┬───────────────────────────┬────────────────────────────────┐ │R│R│A. HOLDER AND ADDRESS / │FOR ISSUING ASSOCIATION USE / │ │E│E│Titulaire et adresse │Reserve а l'association │ │E│E│ │emettrice │ │X│X│ │ │ │P│P│ │G. REEXPORTATION VOUCHER N .....│ │O│O│ │ Volet de reexportation n │ │R│R│ ├────────────────────────────────┤ │T│T│ │a) CARNET N / ┌──────────────┐│ │A│A│ │ Carnet n │ ││ │T│T│ │ └──────────────┘│ │I│I├───────────────────────────┼────────────────────────────────┤ │O│O│B. REPRESENTED BY <*> / │b) ISSUED BY / Delivre par │ │N│N│Represente par <*> │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ├───────────────────────────┼────────────────────────────────┤ │ │ │C. INTENDED USE OF GOODS / │c) VALID UNTIL / Valable │ │ │ │Utilisation prevue des │jusqu'au │ │ │ │marchandises │ │ │ │ │ │........../........../..........│ │ │ │ │ year month day (inclusive) │ │ │ │ │ annee mois jour (inclus) │ └─┴─┼───────────────────────────┼────────────────────────────────┤ │D. MEANS OF TRANSPORT <*> /│ FOR CUSTOMS USE ONLY / │ │Moyens de transport <*> │ Reserve a la douane │ │ │ │ │ │H. CLEARANCE ON RE-EXPORTATION /│ │ │dedouanement a la reexportation │ │ │ │ │ │a) The goods referred to in │ │ │paragraph F. a) of the holder's │ │ │declaration have been re-expor- │ │ │ted <*>. / Les marchandises vi- │ │ │sees au paragraphe F. a) de la │ │ │declaration ci-contre ont ete │ │ │reexportees <*>. │ ├───────────────────────────┤ │ │E. PACKAGING DETAILS │b) Action taken in respect of │ │(Number, Kind, Marks, │goods produced but not re-expor-│ │etc.) <*> / Detail │ted <*>. / Mesures prises a │ │d'emballage (nombre, │l'egard des marchandises repre- │ │nature, marques, etc.) <*> │sentees mais non reexportees │ │ │<*>. │ │ │................................│ ├───────────────────────────┤ │ │F. RE-EXPORTATION DECLARA- │c) Action taken in respect of │ │TION / Declaration de reex-│goods NOT produced and NOT in- │ │portation │tended for later re-exporation │ │ │<*>. / Mesures prises a l'egard │ │ │des marchandises non represen- │ │ │tees et non destinees a une re- │ │ │exportation ulterieure <*>. │ │ │................................│ │I, duly authorised: / Je │d) Registered under reference │ │soussigne, dument autorise:│No.: / <*> Enregistre sous le N │ │ │<*>: ...........................│ │<*> a) declare that I am │e) This voucher must be forwar- │ │re-exporting the goods enu-│ded to the Customs Office at │ │merated in the list over- │<*>: / Le present volet devra │ │leaf and described in the │etre transmis au bureau de doua-│ │General List under item │ne de: .........................│ │No.(s) / declare reexporter│ │ │les marchandises enumerees │ │ │a la liste figurant au ver-│ │ │so et reprises a la liste │ │ │generale sous le(s) N(s) │ │ │...........................│ │ │.................... │ │ │which were temporarily im- │ │ │ported under cover of im- │ │ │portation voucher(s) N(s) │ │ │/ qui ont ete importees │ │ │temporairement sous le │ │ │couvert du (des) volet(s) │ │ │d'importation N(s) │ │ │...........................│ │ │of this carnet / du present│ │ │carnet │f) Other remarks <*>: / Autres │ │ │mentions <*>: │ │<*> b) declare that goods │ │ │produced against the follo-│ │ │wing item N(s) are not in- │ │ │tended for re-exportation: │ │ │/ declare que les marchan- │ │ │dises representees et re- │At / A ........................ │ │prises sous le(s) N(s) sui-│ Customs Office / │ │vant(s) ne sont pas desti- │ Bureau de douane │ │nees a la reexportation: │ │ │...........................│ │ │...........................│ ┌───────┐ │ │<*> c) declare that goods │ │ │ │ │of the following item N(s) │ │ │ │ │not produced, are not in- │ │ │ │ │tended for later re-expor- │ └───────┘ │ │tation: / declare que les │ │ │marchandises non represen- │..../..../.... ................ │ │tees et reprises sous le(s)│Date (year / Signature and │ │N(s) suivant(s) ne seront │month / day) Stamp │ │pas reexportees ulterieure-│Date (annee / Signature et │ │ment: .....................│mois / jour) Timbre │ │...........................└────────────────────────────────┤ │<*> d) in support of this │ │declaration, present the Place ........... Date (year / │ │following documents: / pre- month / day) ..../..../........ │ │sente a l'appui de mes dec- Lieu Date (annee / │ │larations, les documents mois / jour) │ │suivants: │ │........................... Name .......................... │ │e) confirm that the infor- Nom │ │mation given is true and │ │complete / certifie since- │ │res et completes les indi- │ │cations portees sur le pre- │ │sent volet │ │ Signature X ................. X │ │ Signature │ └────────────────────────────────────────────────────────────┘
--------------------------------
<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.
лист белого цвета
A.T.A. CARNET | CARNET A.T.A. |
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
оборотная сторона листа 14
Item No / N d' ord- re | Trade description of goods and marks and numbers, if any / Designation commerciale des marchandises et, le cas echeant, marques et numeros | Number of Pieces / Nombre de Pieces | Weight or Volume / Poids ou Volume | Value / Valeur <*> | <**> Country of ori- gin / <**> Pays | For Customs Use / Reserve a la douane Identification marks / Marques d'identification |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou A REPORTER | / / |
--------------------------------
<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
лист белого цвета
А.Т.А. CARNET | CARNET A.T.A. |
┌─┬─┬───────────────────────────┬────────────────────────────────────────────┐ │T│T│A. HOLDER AND ADDRESS / │FOR ISSUING ASSOCIATION USE / │ │R│R│Titulaire et adresse │Reserve а l'association emettrice │ │A│A│ │G. TRANSIT VOUCHER N .......................│ │N│N│ │ Volet de transit n │ │S│S│ ├────────────────────────────────────────────┤ │I│I│ │a) CARNET N / ┌──────────────────────────┐│ │T│T│ │ Carnet n │ ││ │ │ │ │ └──────────────────────────┘│ │ │ ├───────────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤ │ │ │B. REPRESENTED BY <*> / │b) ISSUED BY / Delivre par │ │ │ │Represente par <*> │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ├───────────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤ │ │ │C. INTENDED USE OF GOODS / │c) VALID UNTIL / Valable jusqu'au │ │ │ │Utilisation prevue des │ │ │ │ │marchandises │........../........../......................│ │ │ │ │ year month day (inclusive) │ │ │ │ │ annee mois jour (inclus) │ └─┴─┼───────────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤ │D. MEANS OF TRANSPORT <*> /│ FOR CUSTOMS USE ONLY / │ │Moyens de transport <*> │ Reserve a la douane │ │ │ │ │ │H. CLEARANCE FOR TRANSIT / Dedouanement │ │ │ pour le transit │ │ │ │ │ │a) The goods referred to in the above decla-│ │ │ration have been cleared for transit to the │ │ │Customs Office at: / Les marchandises fai- │ │ │sant l'objet de la declaration ci-contre ont│ │ │ete dedouanees pour le transit sur le bureau│ │ │de douane de: │ ├───────────────────────────┤............................................│ │E. PACKAGING DETAILS │b) Final date for re-exportation / producti-│ │(Number, Kind, Marks, etc.)│on to the Customs <*>: │ │<*> / Detail d'emballage │Date limite pour la reexportation / la rep- │ │(nombre, nature, marques, │resentation a la douane des marchandises │ │ect.) <*> │<*>: │ │ │year month day (inclusive) ..../..../......│ │ │annee mois jour (inclus) │ │ │c) Registered under reference No. <*> / │ │ │Enregistre sous le N <*> │ ├───────────────────────────┤............................................│ │F. DECLARATION OF DESPATCH │d) <*> Customs seals applied <*> / Scelle- │ │IN TRANSIT / Declaration │ments douaniers apposes ....................│ │d'expedition en transit │e) This voucher must be forwarded to the │ │I, duly authorised: / Je │Customs Office at <*>: / Le present volet │ │soussigne, dument autorise:│devra etre transmis au bureau de douane │ │ │de <*>: ....................................│ │ │ ┌────────┐ │ │ │At / A ...................... │ │ │ │ │ Customs Office / │ │ │ │ │ Bureau de douane │ │ │ │ │ └────────┘ │ │a) declare that I am des- │ │ │patching to: / declare ex- │ │ │pedier a: │..../..../....... ................ │ │...........................│ Date (year / Signature and │ │...........................│ month / day) Stamp │ │In compliance with the con-│ Date (annee / Signature et │ │ditions laid down in the │ mois / jour) Timbre │ │laws and regulations of the├────────────────────────────────────────────┤ │country / Customs territory│ Certificate of discharge by the Customs │ │of transit, the goods enu- │ Office at destination │ │merated in the list over- │ Certificat de decharge du bureau de │ │leaf and described in the │ destination │ │General List under item │ │ │N(s) / dans les conditions │f) The goods referred to in the above decla-│ │prevues par les lois et │ration have been re-exported / produced │ │reglements du pays / terri-│<*> / Les marchandises faisant l'objet de la│ │toire douanier de transit, │declaration ci-contre ont ete reexportees / │ │les marchandises enumerees │representees <*> │ │a la liste figurant au │ │ │verso et reprises a la │g) <*> Other remarks: / Autres mentions: │ │liste generate sous le(s) │ │ │N(s) ......................│ │ │...........................│ │ │b) undertake to comply with│ │ │the laws and regulations of│ │ │the country / Customs ter- │At / A .....................................│ │ritory of transit and to │ Customs Office / Bureau de douane │ │produce these goods with │ │ │seals (if any) intact, and │ │ │this Carnet to the Customs │ │ │Office of destination │ │ │within the period stipula- │ ┌────────┐ │ │ted by the Customs / m'en- │ │ │ │ │gage a observer les lois et│ │ │ │ │reglements du pays / terri-│ │ │ │ │toire douanier de transit │ └────────┘ │ │et a representer ces mar- │..../..../....... ................ │ │chandises, le cas echeant │ Date (year / Signature and │ │sous scellements intacts, │ month / day) Stamp │ │en meme temps que le pre- │ Date (annee / Signature et │ │sent carnet au bureau de │ mois / jour) Timbre │ │douane de destination dans └────────────────────────────────────────────┤ │le delai fixe par la dou- Place ........... Date (year / month / day) │ │ane. ..../..../........ │ │ Lieu Date (annee / mois / jour)│ │c) confirm that the infor- │ │mation given is true and Name .......................................│ │complete / certifie since- Nom │ │res et completes les indi- │ │cations portees sur le pre- Signature X ............................ X │ │sent volet. Signature │ └────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘
--------------------------------
<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.
лист голубого цвета
A.T.A. CARNET | CARNET A.T.A. |
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
оборотная сторона листа 16
Item No / N d' ord- re | Trade description of goods and marks and numbers, if any / Designation commerciale des marchandises et, le cas echeant, marques et numeros | Number of Pieces / Nombre de Pieces | Weight or Volume / Poids ou Volume | Value / Valeur <*> | <**> Country of ori- gin / <**> Pays d'origine | For Customs Use / Reserve a la douane Identification marks / Marques d'identification |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou A REPORTER | / / |
--------------------------------
<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
лист голубого цвета
A.T.A. CARNET | CARNET A.T.A. |
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
Item No / N d' ord- re | Trade description of goods and marks and numbers, if any / Designation commerciale des marchandises et, le cas echeant, marques et numeros | Number of Pieces / Nombre de Pieces | Weight or Volume / Poids ou Volume | Value / Valeur <*> | <**> Country of ori- gin / <**> Pays d'origine | For Customs Use / Reserve a la douane Identification marks / Marques d'identification |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL CARRIED OVER / REPORT | / / | |||||
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou A REPORTER | / / |
--------------------------------
<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
лист зеленого цвета
оборотная сторона листа 18
CONTINUATION SHEET GENERAL LIST N ..... CARNET N / ┌───────┐ FEUILLE SUPPLEMENTAIRE LISTE GENERALE N Carnet N │ │ └───────┘
A T A C A R N E T | C A R N E T A T A | Item No / N d' ord- re | Trade description of goods and marks and numbers, if any / Designation commerciale des marchandises et, le cas echeant, marques et numeros | Number of Pieces / Nombre de Pieces | Weight or Volume / Poids ou Volume | Value <*> / Valeur <*> | <**> Country of ori- gin / <**> Pays d'origine | For Customs Use / Reserve a la douane Identification marks / Marques d'identification |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||
TOTAL CARRIED OVER / REPORT | / / | |||||||
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou A REPORTER | / / |
--------------------------------
<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
Signature of authorised official Signature of Holder / Signature and issuing Association stamp / du titulaire Signature du delegue et timbre de l'association emettrice ┌──────┐ │ │ │ │ └──────┘ лист зеленого цвета ................... ......................
A.T.A. CARNET | CARNET A.T.A. |
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐ │VOUCHER .......... N ...... CONTINUATION SHEET GENERAL LIST No. .... CARNET N / ┌───────────┐│ │VOLET DE N FEUILLE SUPPLEMENTAIRE LISTE GENERALE N CARNET N │ ││ │ └───────────┘│ ├────┬───────────────────┬─────────┬────────┬───────┬─────────┬───────────────────────────────┤ │Item│ Trade description │ Number │Weight │Value /│<**> │ For Customs Use / │ │No /│ of goods and marks│ of │ or │Valeur │Country │ Reserve a la │ │N │ and numbers, │Pieces / │Volume /│<*> │of ori- │ douane │ │d' │ if any / │ Nombre │ Poids │ │gin / │ │ │ord-│ Designation │ de │ ou │ │<**> │ Identification │ │re │ commerciale des │ Pieces │ Volume │ │Pays │ marks / │ │ │ marchandises et, │ │ │ │d'origine│ Marques │ │ │ le cas echeant, │ │ │ │ │ d'identification │ │ │marques et numeros │ │ │ │ │ │ ├────┼───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┼───────────────────────────────┤ │ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │ 6 │ 7 │ ├────┴───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┼───────────────────────────────┤ │TOTAL CARRIED OVER / │ │ │ │ / │ │ │REPORT │ │ │ │ / │ │ ├────┬───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┤ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ├────┴───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┤ │ │TOTAL or CARRIED OVER / │ │ │ │ / │ │ │TOTAL ou A REPORTER │ │ │ │ / │ │ └────────────────────────┴─────────┴────────┴───────┴─────────┴───────────────────────────────┘
--------------------------------
<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
лист желтого цвета
A.T.A. CARNET | CARNET A.T.A. |
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
оборотная сторона листа 20
Item No / N d' ord- re | Trade description of goods and marks and numbers, if any / Designation commerciale des marchandises et, le cas echeant, marques et numeros | Number of Pieces / Nombre de Pieces | Weight or Volume / Poids ou Volume | Value <*> / Valeur <*> | <**> Country of ori- gin / <**> Pays d'origine | For Customs Use / Reserve a la douane Identification marks / Marques d'identification |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL CARRIED OVER / REPORT | / / | |||||
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou A REPORTER | / / |
--------------------------------
<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
лист желтого цвета
A.T.A. CARNET | CARNET A.T.A. |
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐ │VOUCHER .......... N ...... CONTINUATION SHEET GENERAL LIST No. .... CARNET N / ┌───────────┐│ │VOLET DE N FEUILLE SUPPLEMENTAIRE LISTE GENERALE N CARNET N │ ││ │ └───────────┘│ ├────┬───────────────────┬─────────┬────────┬───────┬─────────┬───────────────────────────────┤ │Item│ Trade description │ Number │Weight │Value /│<**> │ For Customs Use / │ │No /│ of goods and marks│ of │ or │Valeur │Country │ Reserve a la │ │N │ and numbers, │Pieces / │Volume /│<*> │of ori- │ douane │ │d' │ if any / │ Nombre │ Poids │ │gin / │ │ │ord-│ Designation │ de │ ou │ │<**> │ Identification │ │re │ commerciale des │ Pieces │ Volume │ │Pays │ marks / │ │ │ marchandises et, │ │ │ │d'origine│ Marques │ │ │ le cas echeant, │ │ │ │ │ d'identification │ │ │marques et numeros │ │ │ │ │ │ ├────┼───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┼───────────────────────────────┤ │ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │ 6 │ 7 │ ├────┴───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┼───────────────────────────────┤ │TOTAL CARRIED OVER / │ │ │ │ / │ │ │REPORT │ │ │ │ / │ │ ├────┬───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┤ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ├────┴───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┤ │ │TOTAL or CARRIED OVER / │ │ │ │ / │ │ │TOTAL ou A REPORTER │ │ │ │ / │ │ └────────────────────────┴─────────┴────────┴───────┴─────────┴───────────────────────────────┘
--------------------------------
<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
лист голубого цвета
A.T.A. CARNET | CARNET A.T.A. |
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
оборотная сторона листа 22
Item No / N d' ord- re | Trade description of goods and marks and numbers, if any / Designation commerciale des marchandises et, le cas echeant, marques et numeros | Number of Pieces / Nombre de Pieces | Weight or Volume / Poids ou Volume | Value / Valeur <*> | <**> Country of ori- gin / <**> Pays d'origine | For Customs Use / Reserve a la douane Identification marks / Marques d'identification |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL CARRIED OVER / REPORT | / / | |||||
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou A REPORTER | / / |
--------------------------------
<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
лист голубого цвета
A.T.A. CARNET | CARNET A.T.A. |
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐ │VOUCHER .......... N ...... CONTINUATION SHEET GENERAL LIST No. .... CARNET N / ┌───────────┐│ │VOLET DE N FEUILLE SUPPLEMENTAIRE LISTE GENERALE N CARNET N │ ││ │ └───────────┘│ ├────┬───────────────────┬─────────┬────────┬───────┬─────────┬───────────────────────────────┤ │Item│ Trade description │ Number │ Weight │Value /│<**> │ For Customs Use / │ │No /│ of goods and marks│ of │ or │<*> │Country │ Reserve a la │ │N │ and numbers, │Pieces / │Volume /│Valeur │of ori- │ douane │ │d' │ if any / │ Nombre │ Poids │<*> │gin / │ Identification │ │ord-│ Designation │ de │ ou │ │<**> │ marks / │ │re │ commerciale des │ Pieces │ Volume │ │Pays │ Marques │ │ │ marchandises et, │ │ │ │d'origine│ d'identification │ │ │ le cas echeant, │ │ │ │ │ │ │ │marques et numeros │ │ │ │ │ │ ├────┼───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┼───────────────────────────────┤ │ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │ 6 │ 7 │ ├────┴───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┼───────────────────────────────┤ │TOTAL CARRIED OVER / │ │ │ │ / │ │ │REPORT │ │ │ │ / │ │ ├────┬───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┤ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ├────┴───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┤ │ │TOTAL or CARRIED OVER / │ │ │ │ / │ │ │TOTAL ou A REPORTER │ │ │ │ / │ │ └────────────────────────┴─────────┴────────┴───────┴─────────┴───────────────────────────────┘
--------------------------------
<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
лист белого цвета
A.T.A. CARNET | CARNET A.T.A. |
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
оборотная сторона листа 24
Item No / N d' ord- re | Trade description of goods and marks and numbers, if any / Designation commerciale des marchandises et, le cas echeant, marques et numeros | Number of Pieces / Nombre de Pieces | Weight or Volume / Poids ou Volume | Value / Valeur <*> | <**> Country of ori- gin / <**> Pays d'origine | For Customs Use / Reserve a la douane Identification marks / Marques d'identification |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL CARRIED OVER / REPORT | / / | |||||
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou A REPORTER | / / |
--------------------------------
<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emisston du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
лист белого цвета
Guaranteeing Associations members of W.C.F (IBCC) / ATA International Guarantee Chain. Associations Garantes membres de la Chaine de Garantie Internationale A.T.A. / F.M.C (BICC) |
Box reserved for use by the issuing Chamber of Commerce Cadre reserve a la Chambre de Commerce emettrice |
As a user of this A.T.A Carnet, you are entitled to the assistance of your ATA contact person at the Chamber of Commerce and Industry of: Utilisateur de ce Carnet A.T.A., vous beneficiez de l'assistance de votre correspondant A.T.A. a la Chambre de Commerce et d'Industrie de: |
Mr / Mrs: M. / Mme: Address: Adresse: Tel: Fax: E-mail: TO WHOM YOU MUST RETURN THIS CARNET AFTER USE A QUI VOUS DEVEZ IMPERATIVEMENT RETOURNER CE CARNET APRES UTILISATION |
лист зеленого цвета
оборотная сторона листа 26 NOTES ON THE USE NOTICE CONCERNANT L'UTILISATION OF ATA CARNET DU CARNET ATA 1. All goods covered by the 1. Toutes les merchandises Carnet shall be entered in placees sous le couvert du columns 1 to 6 of the carnet doivent figurer dans General List. If the space les colonnes 1 a 6 de la provided for the General liste generale. Lorsque List on the reverse of the l'espace reserve a celle-ci, front cover is insufficient, au verso de la couverture, continuation sheets shall be n'est pas suffisant, il y a used. lieu d'utiliser des feuilles supplementaires. 2. In order to close the General List, the totals of 2. A l'effet d'arreter la liste columns 3 and 5 shall be generale, on doit mentionner entered at the end of the a la fin, en chiffres et en list in figures and in toutes lettres, les totaux writing. If the General List des colonnes 3 et 5. Si la (continuation sheets) liste generale (feuilles consists of several pages, supplementaires) comporte the number of continuation plusieurs pages, le nombre sheets used shall be stated de feuilles supplementaires in figures and in writing doit etre indique en in Box G of the front cover. chiffres et en toutes lettres dans la case G de la 3. Each item shall be given an couverture. item number which shall be entered in column 1. Goods 3. Chacune des merchandises comprising several separate doit etre affectee d'un parts (including spare parts numero d'ordre qui doit etre and accessories) may be indique dans la colonne 1. given a single item number. Les marchandises comportant If so, the nature, the value des parties separees (y and, if necessary, the compris les pieces de weight of each separate part rechange et les accessoires) shall be entered in column 2 peuvent etre affectees d'un and only the total weight seul numero d'ordre. Dans ce and value should appear in cas, il y a lieu de columns 4 and 5. preciser, dans la colonne 2, la nature, la valeur et, en 4. When making out the lists on tant que de besoin, le poids the vouchers, the same item de chaque partie, seuls le numbers shall be used as on poids total et la valeur the General List. totale devant figurer dans les colonnes 4 et 5. 5. To facilitate Customs control, it is recommended 4. Lors de l'etablissement des that the goods (including listes des volets, on doit separate parts thereof) be utiliser les memes numeros clearly marked with the d'ordre que ceux de la liste corresponding item number. generale. 6. Items answering to the same 5. Pour faciliter le controle description may be grouped, douanier, il est recommande provided that each item so d'indiquer lisiblement sur grouped is given a separate chaque marchandise (y item number. If the items compris les parties grouped are not of the same separees) le numero d'ordre value, or weight, their correspondant. respective values, and, if necessary, weights shall be 6. Les marchandises de meme specified in column 2. nature peuvent etre groupees, a condition qu'un 7. If the goods are for numero d'ordre soit affecte exhibition, the importer is a chacune d'entre elles. Si advised in his own interest les marchandises groupees ne to enter in Box С of the sont pas de meme valeur ou importation voucher the name poids, on doit indiquer leur and address of the valeur et, s'il y a lieu, exhibition and of its leur poids respectif dans la organiser. colonne 2. 8. The Carnet shall be 7. Dans le cas des marchandises completed legible and using destinees a une exposition, permanent ink. il est conseille a l'importateur, dans son 9. All goods covered by the propre interet, d'indiquer Carnet should be examined dans la case С du volet and registered in the d'importation, le nom de country / Customs territory l'exposition et le lieu ou of departure and, for this elle se tient ainsi que le purpose should be presented nom et l'adresse de son together with the Carnet to organisateur. the Customs there, except in cases where the Customs 8. Le carnet doit etre rempli regulations of that country de maniere lisible et / Customs territory do not indelebile. provide for such examination. 9. Toutes les marchandises couvertes par le carnet 10. If the Carnet has been doivent etre verifiees et completed in a language prises en charge dans le other than that of the pays / territoire douanier country / Customs territory de depart et y etre of importation, the Customs presentees a cette fin, en may require a translation. meme temps que le carnet, a la douane, sauf dans les cas 11. Expired Carnet and Carnets ou cet examen n'est pas which the holder does not prescrit par la intend to use again shall be reglementation douaniere de returned by him to the ce pays / erritoire issuing association. douanier. 12. Arabic numerals shall be 10. Lorsque le carnet est rempli used throughout. dans une autre langue que celle du pays / territoire 13. In accordance with ISO douanier d'importation, la Standard 8601, dates must be douane peut exiger une entered in the following traduction. order: year / month / day. 11. Le titulaire restitue a 14. When blue transit sheets are l'association emettrice les used, the holder is required carnets perimes ou dont il to present the Carnet to the n'a plus l'usage. Customs office placing the goods in transit and 12. Toute indication chiffree subsequently, within the doit etre exprimee en time limit prescribed for chiffres arabes. transit, to the specified Customs "office of 13. Conformement a la Norme ISO destination". Customs must 8601, les dates doivent etre stamp and sign the transit indiquees dans l'ordre vouchers and counterfoils suivant: annee / mois /jour. appropriately at each stage. 14. Lorsqu'il est fait utilisation des feuillets bleus pour une operation de transit, le titulaire est tenu de presenter son carnet au bureau de mise en transit et ulterieurement, dans les delais fixes pour cette operation, au bureau designe comme "bureau de destination" de l'operation de transit. Les services douaniers ont l'obligation de donner aux souches et aux volets de ces feuillets la suite qu'il convient.