Распоряжение ГТК РФ от 20.12.2002 N 777-р
О таможенном оформлении товаров с применением карнетов АТА

Оглавление

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТАМОЖЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

РАСПОРЯЖЕНИЕ от 20 декабря 2002 г. N 777-р

О ТАМОЖЕННОМ ОФОРМЛЕНИИ ТОВАРОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ КАРНЕТОВ АТА

В целях реализации положений Постановления Правительства Российской Федерации от 2 ноября 1995 г. N 1084 "О присоединении Российской Федерации к Таможенной конвенции о карнете АТА для временного ввоза товаров от 6 декабря 1961 г. и Конвенции о временном ввозе от 26 июня 1990 г. с принятием ряда приложений" (Собрание законодательства Российской Федерации, 1995, N 45, ст. 4339), на основании ст. 174 Таможенного кодекса Российской Федерации (Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации, 1993, N 31, ст. 1224; Собрание законодательства Российской Федерации, 1995, N 26, ст. 2397; 1996, N 1, ст. 4; 1997, N 30, ст. 3586; N 47, ст. 5341; 1999, N 7, ст. 879; 2002, N 1 (часть I), ст. 2; N 27, ст. 2620; N 22, ст. 2026), обращения Генерального секретаря Всемирной таможенной организации от 21.06.2002 N 02.PL-0110E/A.R. обязываю:

1. Таможенные органы Российской Федерации, уполномоченные производить таможенное оформление и таможенный контроль товаров, перемещаемых через таможенную границу Российской Федерации с применением карнетов АТА, принимать для целей таможенного оформления:

а) начиная с 18 декабря 2002 года новый бланк проформы карнета АТА (приложение);

б) до 18 декабря 2004 года старый бланк проформы карнета АТА.

2. Начальников региональных таможенных управлений и таможен, непосредственно подчиненных ГТК России, довести положения настоящего распоряжения до сведения подчиненных должностных лиц, уполномоченных производить таможенное оформление и таможенный контроль товаров.

3. Первому заместителю председателя ГТК России Л.А. Лозбенко осуществлять контроль за исполнением настоящего распоряжения.

Председатель Комитета
действительный государственный
советник таможенной службы
Российской Федерации
М.В.ВАНИН

Приложение
к распоряжению ГТК России
от 20.12.2002 N 777-р

Issuing Association              INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN
Association emettrice            CHAINE DE GARANTIE INTERNATIONALE
                     ATA CARNET / CARNET ATA
                 FOR TEMPORARY ADMISSION OF GOODS
           POUR L'ADMISSION TEMPORAIRE DES MARCHANDISES
             CUSTOMS CONVENTION ON THE A.T.A. GARNET
               FOR THE TEMPORARY ADMISSION OF GOODS
            CONVENTION DOUANIERE SUR LE GARNET A.T.A.
           POUR L'ADMISSION TEMPORAIRE DE MARCHANDISES
                CONVENTION ON TEMPORARY ADMISSION
           CONVENTION RELATIVE A L'ADMISSION TEMPORAIRE

(Before completing the Garnet,  please read Notes  on  cover  page
3/Avant  de  remplir  le  carnet, lire  la  notice en page 3 de la
couverture)
┌──┬──┬─────────────────────────┬────────────────────────────────────────────────────────┐
│A │ C│A. HOLDER AND ADDRESS /  │G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE / Reserve a l'association│
│T │ A│   / Titulaire et adresse│                           emettrice                    │
│A │ R│                         │                   FRONT COVER / Couverture             │
│  │ N│                         ├────────────────────────────────────────────────────────┤
│  │ E│                         │a) CARNET No.                             ┌────────────┐│
│C │ T│                         │   Carnet N                               │            ││
│A │  │                         │   Number of continuation sheets: ....... └────────────┘│
│R │  │                         │   Nombre de feuilles supplementaires                   │
│N │ A├─────────────────────────┼────────────────────────────────────────────────────────┤
│E │ T│B. REPRESENTED BY <*> /  │b) ISSUED BY / Delivre par                              │
│T │ A│   / Represente par <*>  │                                                        │
└──┴──┤                         │                                                        │
TO    │                         │                                                        │
BE    ├─────────────────────────┼────────────────────────────────────────────────────────┤
RETUR-│C. INTENDED USE OF GOODS │c) VALID UNTIL / Valable jusqu'au                       │
NED TO│   / Utilisation prevue  │                                                        │
THE   │   des marchandises      │                                                        │
ISSU- │                         │.............. / .................. / ..................│
ING   │                         │    year               month            day (inclusive) │
CHAM- │                         │    annee              mois             jour (inclus)   │
BER   │                         │                                                        │
IMME- ├─────────────────────────┴────────────────────────────────────────────────────────┤
DIATE-│P. This carnet  may be used in the following countries / Customs territories under│
LY    │   the guarantee of the associations listed on page four of the cover: / Ce carnet│
AFTER │   est  valable  dans les pays / territoires douaniers ci-apres,  sous la garantie│
USE / │   des associations reprises en page quatre de couverture:                        │
A RE- │                                                                                  │
TOUR- │                                                                                  │
NER   │                                                                                  │
A LA  │                                                                                  │
CHAM- │                                                                                  │
BRE   │                                                                                  │
EME-  │   The holder of this Carnet and his representative  will be held responsible  for│
TTRICE│   compliance with the laws  and regulations of the country / Customs territory of│
IMME- │   departure  and  the  countries / Customs territories of importation. / A charge│
DIA-  │   pour le titulaire et son representant de se conformer aux lois et reglements du│
TEMENT│   pays / territoire douanier  de  depart et  des  pays / territoires    douaniers│
APRES │   d'importation.                                                                 │
UTILI-├───────────────────────────────────────────────┬──────────────────────────────────┤
SATION│H. CERTIFICATE BY CUSTOMS AT DEPARTURE /       │I. Signature of authorised        │
      │   Attestation de la douane, au depart         │   official and issuing           │
      │                                               │   Association stamp / Signature  │
      │                                               │   du delegue et timbre de        │
      │                                               │   l'association emettrice        │
      │a) Identification marks have been affixed as   │                                  │
      │   indicated in column 7 against the following │                                  │
      │   item No(s) of the General List              │                                  │
      │   Appose les marques d'identification         │                                  │
      │   mentionnees dans la colonne 7 en            │                                  │
      │   regard du (des) numero(s) d'ordre           │                                  │
      │   suivant(s) de la liste generale ........... │                                  │
      │   ........................................... │                                  │
      │                                               │                                  │
      │b) GOODS EXAMINED <*> / Verifie les            │                                  │
      │   merchandises <*>                            │                                  │
      │                                               │                                  │
      │   Yes / Oui          No / Non                 │ ............. / ....... / ...... │
      │                                       ┌──────┐│ Place and Date of issue          │
      │c) Registered under Reference No ..... │      ││ (year / month / day)             │
      │   Enregistre sous le numero <*>.      │      ││ Lieu et date d'emission (annee / │
      │                                       └──────┘│ mois / jour)                     │
      │                                               ├──────────────────────────────────┤
      │d) ............................................│ J.                               │
      │    Customs  Place  Date (year /  Signature and│                                  │
      │    Office          month / day)     stamp     │ X..............................X │
      │    Bureau   Lieu   Date (annee / Signature et │  Signature of Holder /Signature  │
      │   de douane        mois / jour)     timbre    │            du titulaire          │
      └───────────────────────────────────────────────┴──────────────────────────────────┘

--------------------------------

<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.

лист зеленого цвета

A.T.A. CARNET

CARNET A.T.A.

GENERAL LIST / LISTE GENERALE

оборотная сторона листа 3

Item
No/N
d'  
or- 
dre 
Trade description  
of goods and marks 
and numbers, if    
anyl               
Designation        
commerciale des    
marchandises et, le
cas echeant, mar-  
ques et numeros    
 Number  
   of    
Pieces / 
 Nombre  
   de    
 Pieces  
Weight  
  or    
Volume /
Poids ou
 Volume 
Value /
Valeur 
 <*>   
<**>     
Country  
of ori-  
gin /    
<**>     
Pays     
d'origine
For Customs Use /
  Reserve a la   
     douane      
  Identification 
     marks /     
     Marques     
d'identification 
  1 
         2         
    3    
    4   
   5   
    6    
         7       
TOTAL or CARRIED OVER / 
TOTAL OU A REPORTER     
    /    
   /     
Stamp /
Timbre 

--------------------------------

<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.

<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.

лист зеленого цвета

                                                         ┌───────┐
A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A.  CARNET N <*> / Carnet No. │       │
                                                         └───────┘

      ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐
FOR   │E │E │1. The goods described                                      │
USE BY│X │X │   in the General List under item No.(s) .................. │
CUS-  │P │P │   Les marchandises enumerees a la liste                    │
TOMS  │O │O │   generale sous le(s) n(s) ........... have been exported  │
OF    │R │R │                                         ont ete exportees  │
COUNT-│T │T ├────────────────────────────────────────────────────────────┤
RY /  │A │A │                                    ┌──────────────────────┐│
CUS-  │T │T │2. Final date for duty-free         │                      ││
TOMS  │I │I │   re-importation <*> /             │year / month /   day /││
TERRI-│O │O │   Date limite pour la              │                      ││
TORY  │N │N │   reimportation en franchise <*>   │/   .       .    .  . ││
OF    │  │  ├─────────────────────────────────┬──┴──────────────────────┴┤
TEMPO-│  │  │3. Other remarks <*> / Autres    │7.                        │
RARY  │  │  │   mentions <*> .................│                          │
EXPOR-│  │  │   ..............................│                          │
TATION│  │  │   ..............................│                          │
RESER-├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤                          │
VE A  │Coun-│4.          │5.    │6.           │                          │
LA    │ter- │ .......... │......│..../..../...│                          │
DOUANE│foil │   Customs  │Place │Date (year / │                          │
DU    │/ So-│   Office   │ Lieu │month / day) │................ ┌───────┐│
PAYS /│uche │   Bureau   │      │Date (annee /│ Signature and   │       ││
TERRI-│No. /│  de douane │      │mois / jour) │     Stamp       │       ││
TOIRE │No.  │            │      │             │ Signature et    │       ││
DOUA- │     │            │      │             │     Timbre      └───────┘│
NIER  └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘
D'EX-
PORTA-┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐
TION  │R │R │1. The goods described                                      │
TEMPO-│E │E │   in the General List under item No.(s) ...................│
RAIRE │I │I │   Les marchandises enumerees a la liste                    │
      │M │M │   generale sous le(s) n(s)                                 │
      │P │P │   .........................................................│
      │O │O │                                                            │
      │R │R │   which were temporarity exported under cover of           │
      │T │T │   exportation voucher(s) No.(s) ............ of this Carnet│
      │A │A │   have been re-imported <*>                                │
      │T │T │                                                            │
      │I │I │   exportees temporairement sous couvert du (des) volet(s)  │
      │O │O │   d'exportation N(s) ........... du present carnet ont     │
      │N │N │   ete reimportees <*>                                      │
      │  │  ├─────────────────────────────────┬──────────────────────────┤
      │  │  │2. Other remarks <*> / Autres    │6.                        │
      │  │  │   mentions <*> .................│                          │
      │  │  │   ..............................│                          │
      │  │  │   ..............................│                          │
      ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤                          │
      │Coun-│3.          │4.    │5.           │                          │
      │ter- │ .......... │......│..../..../...│                          │
      │foil │   Customs  │Place │Date (year / │                          │
      │/ So-│   Office   │Lieu  │month / day) │................ ┌───────┐│
      │uche │   Bureau   │      │Date (annee /│ Signature and   │       ││
      │No. /│  de douane │      │mois / jour) │     Stamp       │       ││
      │No.  │            │      │             │ Signature et    │       ││
      │     │            │      │             │     Timbre      └───────┘│
      └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘
      --------------------------------------------------------------------

      ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐
      │E │E │1. The goods described                                      │
      │X │X │   in the General List under item No.(s) .................. │
      │P │P │   Les marchandises enumerees a la liste                    │
      │O │O │   generale sous le(s) n(s) ........... have been exported  │
      │R │R │                                         ont ete exportees  │
      │T │T ├────────────────────────────────────────────────────────────┤
      │A │A │                                ┌──────────────────────────┐│
      │T │T │2. Final date for duty-free     │                          ││
      │I │I │   re-importation <*> /         │year / month / day  /    /││
      │O │O │   Date limite pour la          │annee/ mois /  jour/    / ││
      │N │N │   reimportation en franchise   │                          ││
      │  │  ├────────────────────────────────┴┬─────────────────────────┴┤
      │  │  │3. Other remarks <*> / Autres    │7.                        │
      │  │  │   mentions <*> .................│                          │
      │  │  │   ..............................│                          │
      │  │  │   ..............................│                          │
      ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤                          │
      │Coun-│4.          │5.    │6.           │                          │
      │ter- │ .......... │......│..../..../...│                          │
      │foil │   Customs  │Place │Date (year / │                          │
      │/ So-│   Office   │Lieu  │month / day) │................ ┌───────┐│
      │uche │   Bureau   │      │Date (annee /│ Signature and   │       ││
      │No. /│  de douane │      │mois / jour) │     Stamp       │       ││
      │No.  │            │      │             │ Signature et    │       ││
      │     │            │      │             │     Timbre      └───────┘│
      └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘

      ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐
      │R │R │1. The goods described                                      │
      │E │E │   in the General List under item No.(s) ...................│
      │I │I │   Les marchandises enumerees a la liste                    │
      │M │M │   generale sous le(s) n(s)                                 │
      │P │P │   .........................................................│
      │O │O │                                                            │
      │R │R │   which were temporarity exported under cover of           │
      │T │T │   exportation voucher(s) No.(s) ............ of this Carnet│
      │A │A │                                   have been re-imported <*>│
      │T │T │                                                            │
      │I │I │   exportees temporairement sous couvert du (des) volet(s)  │
      │O │O │   d'exportation N(s) ........... du present carnet ont     │
      │N │N │                                  ete reimportees <*>       │
      │  │  ├─────────────────────────────────┬──────────────────────────┤
      │  │  │2. Other remarks <*> / Autres    │6.                        │
      │  │  │   mentions <*> .................│                          │
      │  │  │   ..............................│                          │
      │  │  │   ..............................│                          │
      ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤                          │
      │Coun-│3.          │4.    │5.           │                          │
      │ter- │ .......... │......│..../..../...│                          │
      │foil │   Customs  │Place │Date (year / │                          │
      │/ So-│   Office   │Lieu  │month / day) │................ ┌───────┐│
      │uche │   Bureau   │      │Date (annee /│ Signature and   │       ││
      │No. /│  de douane │      │mois / jour) │     Stamp       │       ││
      │No.  │            │      │             │ Signature et    │       ││
      │     │            │      │             │     Timbre      └───────┘│
      └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘

--------------------------------

<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.

DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DETACHER DU CARNET

лист желтого цвета

                                                         ┌───────┐
A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A.  CARNET N <*> / Carnet No. │       │
                                                         └───────┘

      ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐
FOR   │T │T │   Clearance for transit /                                  │
USE BY│R │R │   Dedouanement pour je transit                             │
CUS-  │A │A │1. The goods described in the                               │
TOMS  │N │N │   General List under Item                                  │
OF    │S │S │   No.(s) ..................................................│
COUNT-│I │I │   Les marchandises enumerees a                             │
RY /  │T │T │   la liste generale sous le(s)                             │
CUS-  │  │  │   N(s)                                                     │
TOMS  │  │  │   have been despatched in                                  │
TERRI-│  │  │   transit to the Customs                                   │
TORY  │  │  │   Office at ...............................................│
OF    │  │  │   ont ete expediees en                                     │
TRAN- │  │  │   transit sur le bureau de                                 │
SIT   │  │  │   douane de                                                │
RESER-│  │  │2. Final date for                                           │
VE    │  │  │   re-exportation / production                              │
A LA  │  │  │   to the Customs of goods <*>                              │
DOUANE│  │  │   Date limite pour la                                      │
DU    │  │  │   reexportation / la         ┌────────────────────────────┐│
PAYS /│  │  │   representation a la douane │                            ││
TERRI-│  │  │   des marchandises <*>       │year   / month / day   /   /││
TOIRE │  │  │3. Registered under reference │annee /  mois /  jour /   / ││
DOUA- │  │  │   No. <*> / Enregistre sous  │                            ││
NER DE│  │  │   le n <**>                  └────────────────────────────┘│
TRAN- │  │  │   ............................. ┌──────────────────────────┤
SIT   │  │  ├────────────┬──────┬─────────────┤7.                        │
      │  │  │4.          │5.    │6.           │                          │
      │  │  │ .......... │......│..../..../...│                          │
      │  │  │   Customs  │Place │Date (year / │                          │
      │  │  │   Office   │Lieu  │month / day) │................ ┌───────┐│
      │  │  │   Bureau   │      │Date (annee /│ Signature and   │       ││
      │  │  │  de douane │      │mois / jour) │     Stamp       │       ││
      │  │  │            │      │             │ Signature et    │       ││
      │  │  │            │      │             │     Timbre      └───────┘│
      │  │  ├────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┤
      │  │  │   Certificate of discharge by the Customs Office of        │
      │  │  │   destination / Certificat de decharge du bureau de        │
      │  │  │   destination                                              │
      │  │  │1. The goods specified in paragraph 1 above have been       │
      │  │  │   re-exported / produced <*>                               │
      │  │  │   Les marchandises visees au paragraphe                    │
      │  │  │   1 ci-dessua ont ete reexportees /                        │
      │  │  │   representees <*>                                         │
      │  │  │2. Other remarks <*> / Autres mentions <*> .................│
      │  │  │   ............................. ┌──────────────────────────┤
      ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤6.                        │
      │Coun-│3.          │4.    │5.           │                          │
      │ter- │ .......... │......│..../..../...│                          │
      │foil │   Customs  │Place │Date (year / │                          │
      │/ So-│   Office   │Lieu  │month / day) │................ ┌───────┐│
      │uche │   Bureau   │      │Date (annee /│ Signature and   │       ││
      │No. /│  de douane │      │mois / jour) │     Stamp       │       ││
      │No.  │            │      │             │ Signature et    │       ││
      │     │            │      │             │     Timbre      └───────┘│
      └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘

      ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐
      │T │T │   Clearance for transit /                                  │
      │R │R │   Dedouanement pour le transit                             │
      │A │A │1. The goods described in the                               │
      │N │N │   General List under item                                  │
      │S │S │   No.(s) ..................................................│
      │I │I │   Les marchandises enumerees a                             │
      │T │T │   la liste generale sous le(s)                             │
      │  │  │   N(s)                                                     │
      │  │  │   have been despatched in                                  │
      │  │  │   transit to the Customs                                   │
      │  │  │   Office at ...............................................│
      │  │  │   ont ete expediees en                                     │
      │  │  │   transit sur le bureau de                                 │
      │  │  │   douane de                                                │
      │  │  │2. Final date for                                           │
      │  │  │   re-exportation / production                              │
      │  │  │   to the Customs of goods <*>                              │
      │  │  │   Date limite pour la                                      │
      │  │  │   reexportation / la         ┌────────────────────────────┐│
      │  │  │   representation a la douane │                            ││
      │  │  │   des marchandises <*>       │year   / month / day   /   /││
      │  │  │3. Registered under reference │annee /  mois /  jour /   / ││
      │  │  │   No. <*> / Enregistre sous  │                            ││
      │  │  │   le n <**>                  └────────────────────────────┘│
      │  │  │   ............................. ┌──────────────────────────┤
      │  │  ├────────────┬──────┬─────────────┤7.                        │
      │  │  │4.          │5.    │6.           │                          │
      │  │  │ .......... │......│..../..../...│                          │
      │  │  │   Customs  │Place │Date (year / │                          │
      │  │  │   Office   │Lieu  │month / day) │................ ┌───────┐│
      │  │  │   Bureau   │      │Date (annee /│ Signature and   │       ││
      │  │  │  de douane │      │mois / jour) │     Stamp       │       ││
      │  │  │            │      │             │ Signature et    │       ││
      │  │  │            │      │             │     Timbre      └───────┘│
      │  │  ├────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┤
      │  │  │   Certificate of discharge by the Customs Office of        │
      │  │  │   destination / Certificat de decharge du bureau de        │
      │  │  │   destination                                              │
      │  │  │1. The goods specified in paragraph 1 above have been       │
      │  │  │   re-exported / produced <*>                               │
      │  │  │   Les marchandises visees au paragraphe                    │
      │  │  │   1 ci-dessua ont ete reexportees /                        │
      │  │  │   representees <*>                                         │
      │  │  │2. Other remarks <*> / Autres mentions <*> .................│
      │  │  │   ............................. ┌──────────────────────────┤
      ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤6.                        │
      │Coun-│3.          │4.    │5.           │                          │
      │ter- │ .......... │......│..../..../...│                          │
      │foil │   Customs  │Place │Date (year / │                          │
      │/ So-│   Office   │Lieu  │month / day) │................ ┌───────┐│
      │uche │   Bureau   │      │Date (annee /│ Signature and   │       ││
      │No. /│  de douane │      │mois / jour) │     Stamp       │       ││
      │No.  │            │      │             │ Signature et    │       ││
      │     │            │      │             │     Timbre      └───────┘│
      └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘
       -------------------------------------------------------------------
      ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐
      │T │T │   Clearance for transit /                                  │
      │R │R │   Dedouanement pour le transit                             │
      │A │A │1. The goods described in the                               │
      │N │N │   General List under item                                  │
      │S │S │   No.(s) ..................................................│
      │I │I │   Les marchandises enumerees a                             │
      │T │T │   la liste generale sous le(s)                             │
      │  │  │   N(s)                                                     │
      │  │  │   have been despatched in                                  │
      │  │  │   transit to the Customs                                   │
      │  │  │   Office at ...............................................│
      │  │  │   ont ete expediees en                                     │
      │  │  │   transit sur le bureau de                                 │
      │  │  │   douane de                                                │
      │  │  │2. Final date for                                           │
      │  │  │   re-exportation / production                              │
      │  │  │   to the Customs of goods <*>                              │
      │  │  │   Date limite pour la                                      │
      │  │  │   reexportation / la         ┌────────────────────────────┐│
      │  │  │   representation a la douane │                            ││
      │  │  │   des marchandises <*>       │year   / month / day  /    /││
      │  │  │3. Registered under reference │annee /  mois /  jour/    / ││
      │  │  │   No. <*> / Enregistre sous  │                            ││
      │  │  │   le n <*>                   └────────────────────────────┘│
      │  │  │   ............................. ┌──────────────────────────┤
      │  │  ├────────────┬──────┬─────────────┤7.                        │
      │  │  │4.          │5.    │6.           │                          │
      │  │  │ .......... │......│.............│                          │
      │  │  │   Customs  │Place │Date (year / │                          │
      │  │  │   Office   │Lieu  │month / day) │................ ┌───────┐│
      │  │  │   Bureau   │      │Date (annee /│ Signature and   │       ││
      │  │  │  de douane │      │mois / jour) │     Stamp       │       ││
      │  │  │            │      │             │ Signature et    │       ││
      │  │  │            │      │             │     Timbre      └───────┘│
      │  │  ├────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┤
      │  │  │   Certificate of discharge by the Customs Office of        │
      │  │  │   destination / Certificat de decharge du bureau de        │
      │  │  │   destination                                              │
      │  │  │1. The goods specified in paragraph 1 above have been       │
      │  │  │   re-exported / produced <*>                               │
      │  │  │   Les marchandises visees au paragraphe                    │
      │  │  │   1 ci-dessus ont ete reexportees /                        │
      │  │  │   representees <*>                                         │
      │  │  │2. Other remarks <*> / Autres mentions <*> .................│
      │  │  │   ............................. ┌──────────────────────────┤
      ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤6.                        │
      │Coun-│3.          │4.    │5.           │                          │
      │ter- │ .......... │......│.............│                          │
      │foil │   Customs  │Place │Date (year / │                          │
      │/ So-│   Office   │Lieu  │month / day) │................ ┌───────┐│
      │uche │   Bureau   │      │Date (annee /│ Signature and   │       ││
      │No. /│  de douane │      │mois / jour) │     Stamp       │       ││
      │No.  │            │      │             │ Signature et    │       ││
      │     │            │      │             │     Timbre      └───────┘│
      └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘

      ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐
      │T │T │   Clearance for transit /                                  │
      │R │R │   Dedouanement pour le transit                             │
      │A │A │1. The goods described in the                               │
      │N │N │   General List under item                                  │
      │S │S │   No.(s) ..................................................│
      │I │I │   Les marchandises enumerees a                             │
      │T │T │   la liste generale sous le(s)                             │
      │  │  │   N(s)                                                     │
      │  │  │   have been despatched in                                  │
      │  │  │   transit to the Customs                                   │
      │  │  │   Office at ...............................................│
      │  │  │   ont ete expediees en                                     │
      │  │  │   transit sur le bureau de                                 │
      │  │  │   douane de                                                │
      │  │  │2. Final date for                                           │
      │  │  │   re-exportation / production                              │
      │  │  │   to the Customs of goods <*>                              │
      │  │  │   Date limite pour la                                      │
      │  │  │   reexportation / la         ┌────────────────────────────┐│
      │  │  │   representation a la douane │                            ││
      │  │  │   des marchandises <*>       │year   / month / day  /    /││
      │  │  │3. Registered under reference │annee /  mois /  jour/    / ││
      │  │  │   No. <*> / Enregistre sous  │                            ││
      │  │  │   le n <*>                   └────────────────────────────┘│
      │  │  │   ............................. ┌──────────────────────────┤
      │  │  ├────────────┬──────┬─────────────┤7.                        │
      │  │  │4.          │5.    │6.           │                          │
      │  │  │ .......... │......│.............│                          │
      │  │  │   Customs  │Place │Date (year / │                          │
      │  │  │   Office   │Lieu  │month / day) │................ ┌───────┐│
      │  │  │   Bureau   │      │Date (annee /│ Signature and   │       ││
      │  │  │  de douane │      │mois / jour) │     Stamp       │       ││
      │  │  │            │      │             │ Signature et    │       ││
      │  │  │            │      │             │     Timbre      └───────┘│
      │  │  ├────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┤
      │  │  │   Certificate of discharge by the Customs Office of        │
      │  │  │   destination / Certificat de decharge du bureau de        │
      │  │  │   destination                                              │
      │  │  │1. The goods specified in paragraph 1 above have been       │
      │  │  │   re-exported / produced <*>                               │
      │  │  │   Les marchandises visees au paragraphe                    │
      │  │  │   1 ci-dessus ont ete reexportees /                        │
      │  │  │   representees <*>                                         │
      │  │  │2. Other remarks <*> / Autres mentions <*> .................│
      │  │  │   ............................. ┌──────────────────────────┤
      ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤6.                        │
      │Coun-│3.          │4.    │5.           │                          │
      │ter- │ .......... │......│.............│                          │
      │foil │   Customs  │Place │Date (year / │                          │
      │/ So-│   Office   │Lieu  │month / day) │................ ┌───────┐│
      │uche │   Bureau   │      │Date (annee /│ Signature and   │       ││
      │No. /│  de douane │      │mois / jour) │     Stamp       │       ││
      │No.  │            │      │             │ Signature et    │       ││
      │     │            │      │             │     Timbre      └───────┘│
      └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘

--------------------------------

<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.

DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DETACHER DU CARNET

лист голубого цвета

                                                         ┌───────┐
A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A.  CARNET N <*> / Carnet No. │       │
                                                         └───────┘

      ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐
FOR   │I │I │1. The goods described                                      │
USE BY│M │M │   in the General List under item No.(s) .................. │
CUS-  │P │P │   Les merchandises enumerees a la liste                    │
TOMS  │O │O │   generale sous le(s) n(s) ........... have been tempora-  │
OF    │R │R │                                         rily imported      │
COUNT-│T │T │                                        ont ete importees   │
RY /  │A │A │                                         temporairement     │
CUS-  │T │T ├────────────────────────────────────────────────────────────┤
TOMS  │I │I │                                    ┌──────────────────────┐│
TERRI-│O │O │2. Final date for re-exportation /  │                      ││
TORY  │N │N │   production to the Customs of     │year / month /  day //││
OF    │  │  │   goods <*> /                      │                      ││
TEMPO-│  │  │   Date limite pour la reexportation│annee / mois / jour //││
RARY  │  │  │   / la representation a la douane, │                      ││
IMPOR-│  │  │   des marchandises <*>             │                      ││
TATION│  │  ├─────────────────────────────────┬──┴──────────────────────┴┤
RESER-│  │  │3. Registered under reference    │8.                        │
VE A  │  │  │   No. <*> / Enregistre sous le  │                          │
LA    │  │  │   n <*> ........................│                          │
DOUANE│  │  ├─────────────────────────────────┤                          │
DU    │  │  │4. Other remarks / Autres        │                          │
PAYS /│  │  │   mentions <*> .................│                          │
TERRI-│  │  │   ..............................│                          │
TOIRE │  │  │   ..............................│                          │
DOUA- ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤                          │
NIER  │Coun-│4.          │5.    │6.           │                          │
D'IM- │ter- │ .......... │......│.............│                          │
POR-  │foil │   Customs  │Place │Date (year / │                          │
TATION│/ So-│   Office   │Lieu  │month / day) │................ ┌───────┐│
TEMPO-│uche │   Bureau   │      │Date (annee /│ Signature and   │       ││
RAIRE │No. /│  de douane │      │mois / jour) │     Stamp       │       ││
      │No.  │            │      │             │ Signature et    │       ││
      │     │            │      │             │     Timbre      └───────┘│
      └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘

      ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐
      │R │R │1. The goods described                                      │
      │E │E │   in the General List under item No.(s) ...................│
      │E │E │   Les marchandises enumerees a la liste                    │
      │X │X │   generale sous le(s) n(s)                                 │
      │P │P │   .........................................................│
      │O │O │                                                            │
      │R │R │   which were temporarily imported under cover of           │
      │T │T │   importation voucher(s) No.(s) ...........................│
      │A │A │   importees temporairement sous couvert du (des) volet(s)  │
      │T │T │   d'importation N(s)                                       │
      │I │I │   of this Carnet have been re-exported <*> / du present    │
      │O │O │   carnet, ont ete reexportees <*>                          │
      │N │N ├────────────────────────────────────────────────────────────┤
      │  │  │2. Action taken in respect of goods produced but not re-    │
      │  │  │   exported <*> ............................................│
      │  │  │   Mesures prises a l'egard des marchandises representees   │
      │  │  │   mais non reexportees <*>                                 │
      │  │  │   .........................................................│
      │  │  ├─────────────────────────────────┬──────────────────────────┤
      │  │  │3. Action taken in respect of    │8.                        │
      │  │  │   goods not produced and not    │                          │
      │  │  │   intended for later re-        │                          │
      │  │  │   exportation <*>               │                          │
      │  │  │   Mesures prises a l'egard      │                          │
      │  │  │   des marchandises non          │                          │
      │  │  │   representees et non           │                          │
      │  │  │   destinees a une rexpor-       │                          │
      │  │  │   tation ulterieure <*>         │                          │
      │  │  │   ..............................│                          │
      │  │  │   ..............................│                          │
      ├──┴──┼─────────────────────────────────┤                          │
      │Coun-│4. Registered under reference    │                          │
      │ter- │   No. / Enregistre sous le N    │                          │
      │foil ├────────────┬──────┬─────────────┤                          │
      │/ So-│5.          │6.    │7.           │                          │
      │uche │            │......│.............│                          │
      │No. /│            │Place │Date (year / │                          │
      │No.  │            │Lieu  │month / day) │................ ┌───────┐│
      │     │            │      │Date (annee /│ Signature and   │       ││
      │     │            │      │mois / jour) │     Stamp       │       ││
      │     │            │      │             │ Signature et    │       ││
      │     │            │      │             │     Timbre      └───────┘│
      └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘

      --------------------------------------------------------------------

      ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐
      │I │I │1. The goods described                                      │
      │M │M │   in the General List under item No.(s) .................. │
      │P │P │   Les merchandises enumerees a la liste                    │
      │O │O │   generale sous le(s) n(s) ............ have been tempora- │
      │R │R │   rely imported ...........................................│
      │T │T │                      ont ete importees temporairement      │
      │A │A ├────────────────────────────────────────────────────────────┤
      │T │T │                                    ┌──────────────────────┐│
      │I │I │2. Final date for re-exportation /  │                      ││
      │O │O │   production to the Customs of     │year / month /  day //││
      │N │N │   goods <*> /                      │                      ││
      │  │  │   Date limite pour la reexportation│annee / mois / jour //││
      │  │  │   / la representation a la douane, │                      ││
      │  │  │   des marchandises <*>             │                      ││
      │  │  ├─────────────────────────────────┬──┴──────────────────────┴┤
      │  │  │3. Registered under reference    │8.                        │
      │  │  │   No. <*> / Enregistre sous le  │                          │
      │  │  │   n <**> .......................│                          │
      │  │  ├─────────────────────────────────┤                          │
      │  │  │6. Other remarks <*>/ Autres     │                          │
      │  │  │   mentions <*> .................│                          │
      │  │  │   ..............................│                          │
      │  │  │   ..............................│                          │
      ├──┴──┼────────────┬──────┬─────────────┤                          │
      │Coun-│5.          │6.    │7.           │                          │
      │ter- │ .......... │......│.............│                          │
      │foil │   Customs  │Place │Date (year / │                          │
      │/ So-│   Office   │Lieu  │month / day) │................ ┌───────┐│
      │uche │   Bureau   │      │Date (annee /│ Signature and   │       ││
      │No. /│  de douane │      │mois / jour) │     Stamp       │       ││
      │No.  │            │      │             │ Signature et    │       ││
      │     │            │      │             │     Timbre      └───────┘│
      └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘

      ┌──┬──┬────────────────────────────────────────────────────────────┐
      │R │R │1. The goods described                                      │
      │E │E │   in the General List under item No.(s) ...................│
      │E │E │   Les marchandises enumerees a la liste                    │
      │X │X │   generale sous le(s) n(s)                                 │
      │P │P │   .........................................................│
      │O │O │                                                            │
      │R │R │   which were temporarily imported under cover of           │
      │T │T │   importation voucher(s) No.(s) ...........................│
      │A │A │   importees temporairement sous couvert du (des) volet(s)  │
      │T │T │   d'importalion N(s) of this Carnes have been re-          │
      │I │I │   exported <*> J du present camet, ont ele reexportees <*> │
      │O │O ├────────────────────────────────────────────────────────────┤
      │N │N │2. Action taken in respect of goods produced but not re-    │
      │  │  │   exported <*> ............................................│
      │  │  │   Mesures prises a l'egard des marchandises representees   │
      │  │  │   mais non reexportees <*>                                 │
      │  │  │   .........................................................│
      │  │  ├─────────────────────────────────┬──────────────────────────┤
      │  │  │3. Action taken in respect of    │8.                        │
      │  │  │   goods not produced and not    │                          │
      │  │  │   intended for later re-        │                          │
      │  │  │   exportation <*>               │                          │
      │  │  │   Mesures prises a l'egard      │                          │
      │  │  │   des marchandises non          │                          │
      │  │  │   representees et non           │                          │
      │  │  │   destinees a une reexpor-      │                          │
      │  │  │   tation ulterieure <*>         │                          │
      │  │  │   ..............................│                          │
      │  │  │   ..............................│                          │
      ├──┴──┼─────────────────────────────────┤                          │
      │Coun-│4. Registered under reference    │                          │
      │ter- │   No / Enregistre sous le N <*> │                          │
      │foil ├────────────┬──────┬─────────────┤                          │
      │/ So-│5.          │6.    │7.           │                          │
      │uche │ .......... │......│.............│                          │
      │No. /│   Customs  │Place │Date (year / │                          │
      │No.  │   Office   │Lieu  │month / day) │................ ┌───────┐│
      │     │   Bureau   │      │Date (annee /│ Signature and   │       ││
      │     │  de douane │      │mois / jour) │     Stamp       │       ││
      │     │            │      │             │ Signature et    │       ││
      │     │            │      │             │     Timbre      └───────┘│
      └─────┴────────────┴──────┴─────────────┴──────────────────────────┘

--------------------------------

<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.

NO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DETACHER DU CARNET

лист белого цвета

А.Т.А. CARNET                                        CARNET A.T.A.

┌─┬─┬───────────────────────────┬────────────────────────────────┐
│E│E│A. HOLDER AND ADDRESS /    │FOR ISSUING ASSOCIATION USE /   │
│X│X│Titulaire et adresse       │Reserve а l'association         │
│P│P│                           │emettrice                       │
│O│O│                           │                                │
│R│R│                           │G. EXPORTATION VOUCHER N .......│
│T│T│                           │   Volet d'exportation n        │
│A│A│                           ├────────────────────────────────┤
│T│T│                           │a) CARNET N     ┌──────────────┐│
│I│I│                           │   Carnet n     │              ││
│O│O│                           │                └──────────────┘│
│N│N├───────────────────────────┼────────────────────────────────┤
│ │ │B. REPRESENTED BY <*> /    │b) ISSUED BY / Delivre par      │
│ │ │Represente par <*>         │                                │
│ │ │                           │                                │
│ │ │                           │                                │
│ │ ├───────────────────────────┼────────────────────────────────┤
│ │ │C. INTENDED USE OF GOODS / │c) VALID UNTIL / Valable        │
│ │ │Utilisation prevue des     │jusqu'au                        │
│ │ │marchandises               │........../........../..........│
│ │ │                           │  year  month  day (inclusive)  │
│ │ │                           │  annee mois   jour (inclus)    │
└─┴─┼───────────────────────────┼────────────────────────────────┤
    │D. MEANS OF TRANSPORT <*> /│    FOR CUSTOMS USE ONLY /      │
    │Moyens de transport <*>    │     Reserve a la douane        │
    │                           │                                │
    │                           │  H. CLEARANCE ON EXPORTATION / │
    │                           │  Dedouanement a l'exportation  │
    │                           │                                │
    │                           │a) The goods referred to in the │
    │                           │above declaration have been ex- │
    │                           │ported / Les marchandises fai-  │
    │                           │sant t'objet de la declaration  │
    │                           │ci-contre ont ete exportees.    │
    ├───────────────────────────┤                                │
    │E. PACKAGING DETAILS       │b) Final date for duty - free   │
    │(Number, Kind, Marks,      │reimportation / Date limite pour│
    │etc.) <*> / Detail         │la reimportation en franchise:  │
    │d'emballage (nombre,       │......... / ........ / .........│
    │nature, marques, etc.) <*> │  year  month  day              │
    │                           │  annee mois   jour             │
    ├───────────────────────────┤                                │
    │F. TEMPORARY EXPORTATION   │c) This voucher must be forwar- │
    │DECLARATION / Declaration  │ded to the Customs Office       │
    │d'exportation temporaire   │at: <*>; / Le present volet     │
    │                           │devra etre transmis au bureau de│
    │                           │douane de: <*>;                 │
    │                           │................................│
    │                           │                                │
    │                           │d) Other remarks: <*>; / Autres │
    │                           │mentions: <*>;                  │
    │I, duly authorised: / Je   │                                │
    │soussigne, dument autorise:│                                │
    │                           │                                │
    │a) declare that I am tempo-│                                │
    │rarily exporting the goods │                                │
    │enumerated in the list     │                                │
    │overleaf and described in  │                                │
    │the General List under item│                                │
    │No.(s) / declare exporter  │At / A ........................ │
    │temporairement les marchan-│         Customs Office /       │
    │dises enumerees a la liste │         Bureau de douane       │
    │figurant au verso et repri-│                                │
    │ses a la liste generale des│                                │
    │marchandises sous le(s)    │                                │
    │N(s).                      │                                │
    │...........................│                                │
    │...........................│                                │
    │b) undertake to re-import  │                                │
    │the goods within the period│                                │
    │stipulated by the Customs  │                                │
    │Office or regularize their │                                │
    │status in accordance with  │                                │
    │the laws and regulations of│                     ┌───────┐  │
    │the country / Customs ter- │                     │       │  │
    │ritory of importation /    │                     │       │  │
    │m'engage a reimporter ces  │                     │       │  │
    │marchandises dans le delai │                     └───────┘  │
    │fixe par le bureau de doua-│                                │
    │ne ou a regulariser leur   │..../..../.... ................ │
    │situation selon les lois et│Date (year /    Signature and   │
    │reglements du pays / terri-│month / day)        Stamp       │
    │toire douanier d'importa-  │Date (annee /   Signature et    │
    │tion.                      │mois / jour)       Timbre       │
    │                           └────────────────────────────────┤
    │c) confirm that the infor-  Place ........... Date (year /  │
    │mation given is true and    month / day) ... / .. / ....... │
    │complete / certifie sin-    Lieu Date (annee / mois / jour) │
    │ceres et completes les in-                                  │
    │dications portees sur le    Name .......................... │
    │present volet.              Nom                             │
    │                                                            │
    │                            Signature X ................. X │
    │                            Signature                       │
    └────────────────────────────────────────────────────────────┘

--------------------------------

<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.

лист желтого цвета

A.T.A. CARNET

CARNET A.T.A.

GENERAL LIST / LISTE GENERALE

оборотная сторона листа 8

Item
No /
N   
d'  
ord-
re  
 Trade description 
of goods and marks 
    and numbers,   
      if any /     
    Designation    
  commerciale des  
  marchandises et, 
  le cas echeant,  
marques et numeros 
 Number  
   of    
Pieces / 
 Nombre  
   de    
 Pieces  
Weight  
  or    
Volume /
 Poids  
   ou   
 Volume 
Value /
Valeur 
<**>     
Country  
of ori-  
gin /    
<**>     
Pays     
d'origine
For Customs Use /
  Reserve a la   
     douane      
  Identification 
     marks /     
     Marques     
d'identification 
  1 
         2         
    3    
    4   
   5   
    6    
         7       
TOTAL or CARRIED OVER / 
TOTAL OU A REPORTER     
    /    
   /     

--------------------------------

<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.

<**> Show country of origine if different from country / customs territory of issue of the Garnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.

лист желтого цвета

А.Т.А. CARNET                                        CARNET A.T.A.

┌─┬─┬───────────────────────────┬────────────────────────────────┐
│R│R│A. HOLDER AND ADDRESS /    │FOR ISSUING ASSOCIATION USE /   │
│E│E│Titulaire et adresse       │Reserve а l'association         │
│I│I│                           │emettrice                       │
│M│M│                           │                                │
│P│P│                           │G. REIMPORTATION VOUCHER N .....│
│O│O│                           │   Volet de reimportation n     │
│R│R│                           ├────────────────────────────────┤
│T│T│                           │a) CARNET N /   ┌──────────────┐│
│A│A│                           │   Carnet n     │              ││
│T│T│                           │                └──────────────┘│
│I│I├───────────────────────────┼────────────────────────────────┤
│O│O│B. REPRESENTED BY <*>.     │b) ISSUED BY / Delivre par      │
│N│N│Represente par <*>         │                                │
│ │ │                           │                                │
│ │ │                           │                                │
│ │ ├───────────────────────────┼────────────────────────────────┤
│ │ │C. INTENDED USE OF GOODS / │c) VALID UNTIL / Valable        │
│ │ │Utilisation prevue des     │jusqu'au                        │
│ │ │marchandises               │........../........../..........│
│ │ │                           │  year  month  day (inclusive)  │
│ │ │                           │  annee mois   jour (inclus)    │
└─┴─┼───────────────────────────┼────────────────────────────────┤
    │D. MEANS OF TRANSPORT <*> /│    FOR CUSTOMS USE ONLY /      │
    │Moyens de transport <*>    │     Reserve a la douane        │
    │                           │                                │
    │                           │H. CLEARANCE ON RE-IMPORTATION /│
    │                           │   Dedouanement a la            │
    │                           │   reimportation                │
    │                           │                                │
    │                           │a) The goods referred to in     │
    │                           │paragraph F. a) and b) of the   │
    │                           │holder's declaration have been  │
    │                           │re-imported. / Les marchandises │
    │                           │visees au paragraphe F. a) et   │
    │                           │b) de la declaration ci-contre  │
    │                           │ont ete reimportees.            │
    ├───────────────────────────┤                                │
    │E. PACKAGING DETAILS       │b) This voucher must be forwar- │
    │(Number, Kind, Marks,      │ded to the Customs Office at <*>│
    │etc.) <*> / Detail         │/ Le present volet devra etre   │
    │d'emballage (nombre,       │transmis au bureau de douane de │
    │nature, marques, etc.) <*> │<*>                             │
    ├───────────────────────────┤                                │
    │F. RE-IMPORTATION DECLARA- │c) <*> Other remarks /          │
    │TION / Declaration de reim-│<*> Autres mentions             │
    │portation                  │                                │
    │I, duly authorised: / Je   │                                │
    │soussigne, dument autorise:│                                │
    │                           │                                │
    │a) declare that the goods  │                                │
    │enumerated in the list     │                                │
    │overleaf and described in  │                                │
    │the General List under item│                                │
    │No.(s) / declare que les   │                                │
    │marchandises enumerees a la│                                │
    │liste figurant au verso et │                                │
    │reprises a la liste genera-│                                │
    │le sous le(s) N(s)         │                                │
    │...........................│                                │
    │...........................│                                │
    │were temporarily exported  │                                │
    │under cover of exportation │                                │
    │voucher(s) No.(s) / ont ete│                                │
    │exportees temporairement   │                                │
    │sous le couvert du(des)    │                                │
    │volet(s) d'exportation     │                                │
    │N(s)                       │                                │
    │...........................│                                │
    │...........................│                                │
    │request duty - free re-im- │                                │
    │portation of the said goods│                                │
    │/ demande la reimportation │                                │
    │en franchise de ces marcha-│                                │
    │ndises.                    │                                │
    │b) declare that the said   │At / A ........................ │
    │goods have NOT undergone   │         Customs Office /       │
    │any process abroad, except │         Bureau de douane       │
    │for those described under  │                                │
    │N(s): <*> / declare que    │                                │
    │lesdites marchandises      │                                │
    │n'ont subi aucune ouvrai-  │                                │
    │son a l'etranger, sauf     │                                │
    │celles enumerees sous      │                                │
    │le(s) N(s) <*>             │                                │
    │...........................│                                │
    │...........................│                                │
    │c) declare that goods of   │                     ┌───────┐  │
    │the following item N(s)    │                     │       │  │
    │have not been re-imported  │                     │       │  │
    │<*>: / declare ne pas reim-│                     │       │  │
    │porter les marchandises    │                     └───────┘  │
    │reprises sous le(s) N(s)   │                                │
    │suivant(s) <*>:            │..../..../.... ................ │
    │...........................│Date (year /    Signature and   │
    │...........................│month / day)        Stamp       │
    │                           │Date (annee /   Signature et    │
    │                           │mois / jour)       Timbre       │
    │                           └────────────────────────────────┤
    │d) confirm that the infor-  Place ........... Date (year /  │
    │mation given is true and    month / day) ..../..../........ │
    │complete / certifie sin-    Lieu              Date (annee / │
    │ceres et completes les in-  mois / jour)                    │
    │dications portees sur le                                    │
    │present volet.              Name .......................... │
    │                            Nom                             │
    │                                                            │
    │                            Signature X ................. X │
    │                            Signature                       │
    └────────────────────────────────────────────────────────────┘

--------------------------------

<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.

лист желтого цвета

A.T.A. CARNET

CARNET A.T.A.

GENERAL LIST / LISTE GENERALE

оборотная сторона листа 10

Item
No /
N   
d'  
ord-
re  
 Trade description 
 of goods and marks
    and numbers,   
      if any /     
    Designation    
  commerciale des  
  marchandises et, 
  le cas echeant,  
marques et numeros 
 Number  
   of    
Pieces / 
 Nombre  
   de    
 Pieces  
Weight  
  or    
Volume /
 Poids  
   ou   
 Volume 
Value /
Valeur 
  <*>  
<**>     
Country  
of ori-  
gin /    
<**>     
Pays     
For Customs Use /
  Reserve a la   
     douane      

  Identification 
     marks /     
     Marques     
d'identification 
  1 
         2         
    3    
    4   
   5   
    6    
         7       
TOTAL or CARRIED OVER / 
TOTAL ou A REPORTER     
    /    
   /     

--------------------------------

<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.

<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.

лист желтого цвета

А.Т.А. CARNET

CARNET A.T.A.

┌─┬─┬───────────────────────────┬────────────────────────────────┐
│I│I│A. HOLDER AND ADDRESS /    │FOR ISSUING ASSOCIATION USE /   │
│M│M│Titulaire et adresse       │Reserve а l'association         │
│P│P│                           │emettrice                       │
│O│O│                           │                                │
│R│R│                           │G. IMPORTATION VOUCHER N .......│
│T│T│                           │   Volet d'importation n        │
│A│A│                           ├────────────────────────────────┤
│T│T│                           │a) CARNET N /   ┌──────────────┐│
│I│I│                           │   Carnet n     │              ││
│O│O│                           │                └──────────────┘│
│N│N├───────────────────────────┼────────────────────────────────┤
│ │ │B. REPRESENTED BY <*> /    │b) ISSUED BY / Delivre par      │
│ │ │Represente par <*>         │                                │
│ │ │                           │                                │
│ │ │                           │                                │
│ │ ├───────────────────────────┼────────────────────────────────┤
│ │ │C. INTENDED USE OF GOODS / │c) VALID UNTIL / Valable        │
│ │ │Utilisation prevue des     │jusqu'au                        │
│ │ │marchandises/              │                                │
│ │ │                           │........../........../..........│
│ │ │                           │  year  month  day (inclusive)  │
│ │ │                           │  annee mois   jour (inclus)    │
└─┴─┼───────────────────────────┼────────────────────────────────┤
    │D. MEANS OF TRANSPORT <*> /│    FOR CUSTOMS USE ONLY /      │
    │Moyens de transport <*>    │     Reserve a la douane        │
    │                           │                                │
    │                           │ H. CLEARANCE ON IMPORTATION /  │
    │                           │  Dedouanement a l'importation  │
    │                           │                                │
    │                           │a) The goods referred to in the │
    │                           │above declaration have been     │
    │                           │temporarily imported / Les mar- │
    │                           │chandises faisant l'objet de la │
    │                           │declaration ci-contre ont ete   │
    │                           │importees temporairement.       │
    ├───────────────────────────┤                                │
    │E. PACKAGING DETAILS       │b) Final date for re-exportation│
    │(Number, Kind, Marks,      │/ production to Customs <*> /   │
    │etc.) <*> / Detail         │Date limite pour la reexportati-│
    │d'emballage (nombre,       │on / la representation a la dou-│
    │nature, marques, etc.) <*> │ane <*>:                        │
    │                           │                                │
    │                           │........../........../..........│
    │                           │year  month day                 │
    │                           │annee mois  jour                │
    ├───────────────────────────┤                                │
    │F. TEMPORARY IMPORTATION   │c) Registered under reference   │
    │DECLARATION / Declaration  │N <*> / Enregistre sous le n    │
    │d'importation temporaire   │<*>                             │
    │                           │................................│
    │                           │                                │
    │I, duly authorised: / Je   │d) Other remarks <*> / Autres   │
    │soussigne, dument autorise:│mentions <*>:                   │
    │                           │                                │
    │a) declare that I am tempo-│                                │
    │rarily importing in compli-│                                │
    │ance with the conditions   │At / A ........................ │
    │laid down in the laws and  │         Customs Office /       │
    │regulations of the country │         Bureau de douane       │
    │/ Customs territory of im- │                                │
    │portation, the goods enume-│                                │
    │rated in the list overleaf │                                │
    │and described in the Gene- │                                │
    │ral List under item No.(s) │                                │
    │/ declare importer tempora-│                                │
    │irement, dans les conditi- │                                │
    │ons prevues par les lois et│                                │
    │reglements du pays /       │                                │
    │territoire douanier d'im-  │                     ┌───────┐  │
    │portation, les marchandises│                     │       │  │
    │enumerees a la liste figu- │                     │       │  │
    │rant au verso et reprises a│                     │       │  │
    │la liste generale sous     │                     └───────┘  │
    │le(s) N(s).................│                                │
    │...........................│..../..../.... ................ │
    │b) declare that the said   │Date (year /    Signature and   │
    │goods are intended for use │month / day)        Stamp       │
    │at / declare que les mar-  │Date (annee /   Signature et    │
    │chandises sont destinees a │mois / jour)       Timbre       │
    │etre utilisees a...........└────────────────────────────────┤
    │...........................                                 │
    │c) undertake to comply with                                 │
    │these and laws regulations                                       │
    │and to re-export the said                                   │
    │goods within the period                                     │
    │stipulated by the Customs                                   │
    │Office or regularize their  Place ........... Date (year /  │
    │status in accordance with   month / day) ..../..../........ │
    │the laws and regulations of Lieu              Date (annee / │
    │the country / Customs ter-  mois / jour)                    │
    │ritory of importation. /                                    │
    │m'engage a observer ces     Name .......................... │
    │lois et reglements et a re- Nom                             │
    │exporter ces marchandises                                   │
    │dans les delais fixes par                                   │
    │le bureau de douane ou a                                    │
    │regulariser leur situation                                  │
    │selon les lois et regle-                                    │
    │ments du pays / territoire                                  │
    │douanier d'importation.                                     │
    │d) confirm that the infor-                                  │
    │mation given is true and                                    │
    │complete. / certifie since-                                 │
    │res et completes les indi-                                  │
    │cations portees sur le pre- Signature X ................. X │
    │sent volet.                 Signature                       │
    └────────────────────────────────────────────────────────────┘

--------------------------------

<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.

лист белого цвета

A.T.A. CARNET

CARNET A.T.A.

GENERAL LIST / LISTE GENERALE

оборотная сторона листа 12

Item
No /
N   
d'  
ord-
re  
 Trade description 
 of goods and marks
    and numbers,   
      if any /     
    Designation    
  commerciale des  
  marchandises et, 
  le cas echeant,  
marques et numeros 
 Number  
   of    
Pieces / 
 Nombre  
   de    
 Pieces  
 Weight 
  or    
Volume /
 Poids  
   ou   
 Volume 
Value /
Valeur 
  <*>  
<**>     
Country  
of ori-  
gin /    
<**>     
Pays     
d'origine
For Customs Use /
  Reserve a la   
     douane      

  Identification 
     marks /     
     Marques     
d'identification 
  1 
         2         
    3    
    4   
   5   
    6    
         7       
TOTAL or CARRIED OVER / 
TOTAL ou A REPORTER     
    /    
   /     

--------------------------------

<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.

<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.

лист белого цвета

А.Т.А. CARNET

CARNET A.T.A.

┌─┬─┬───────────────────────────┬────────────────────────────────┐
│R│R│A. HOLDER AND ADDRESS /    │FOR ISSUING ASSOCIATION USE /   │
│E│E│Titulaire et adresse       │Reserve а l'association         │
│E│E│                           │emettrice                       │
│X│X│                           │                                │
│P│P│                           │G. REEXPORTATION VOUCHER N .....│
│O│O│                           │   Volet de reexportation n     │
│R│R│                           ├────────────────────────────────┤
│T│T│                           │a) CARNET N /   ┌──────────────┐│
│A│A│                           │   Carnet n     │              ││
│T│T│                           │                └──────────────┘│
│I│I├───────────────────────────┼────────────────────────────────┤
│O│O│B. REPRESENTED BY <*> /    │b) ISSUED BY / Delivre par      │
│N│N│Represente par <*>         │                                │
│ │ │                           │                                │
│ │ │                           │                                │
│ │ ├───────────────────────────┼────────────────────────────────┤
│ │ │C. INTENDED USE OF GOODS / │c) VALID UNTIL / Valable        │
│ │ │Utilisation prevue des     │jusqu'au                        │
│ │ │marchandises               │                                │
│ │ │                           │........../........../..........│
│ │ │                           │  year  month  day (inclusive)  │
│ │ │                           │  annee mois   jour (inclus)    │
└─┴─┼───────────────────────────┼────────────────────────────────┤
    │D. MEANS OF TRANSPORT <*> /│    FOR CUSTOMS USE ONLY /      │
    │Moyens de transport <*>    │     Reserve a la douane        │
    │                           │                                │
    │                           │H. CLEARANCE ON RE-EXPORTATION /│
    │                           │dedouanement a la reexportation │
    │                           │                                │
    │                           │a) The goods referred to in     │
    │                           │paragraph F. a) of the holder's │
    │                           │declaration have been re-expor- │
    │                           │ted <*>. / Les marchandises vi- │
    │                           │sees au paragraphe F. a) de la  │
    │                           │declaration ci-contre ont ete   │
    │                           │reexportees <*>.                │
    ├───────────────────────────┤                                │
    │E. PACKAGING DETAILS       │b) Action taken in respect of   │
    │(Number, Kind, Marks,      │goods produced but not re-expor-│
    │etc.) <*> / Detail         │ted <*>. / Mesures prises a     │
    │d'emballage (nombre,       │l'egard des marchandises repre- │
    │nature, marques, etc.) <*> │sentees mais non reexportees    │
    │                           │<*>.                            │
    │                           │................................│
    ├───────────────────────────┤                                │
    │F. RE-EXPORTATION DECLARA- │c) Action taken in respect of   │
    │TION / Declaration de reex-│goods NOT produced and NOT in-  │
    │portation                  │tended for later re-exporation  │
    │                           │<*>. / Mesures prises a l'egard │
    │                           │des marchandises non represen-  │
    │                           │tees et non destinees a une re- │
    │                           │exportation ulterieure <*>.     │
    │                           │................................│
    │I, duly authorised: / Je   │d) Registered under reference   │
    │soussigne, dument autorise:│No.: / <*> Enregistre sous le N │
    │                           │<*>: ...........................│
    │<*> a) declare that I am   │e) This voucher must be forwar- │
    │re-exporting the goods enu-│ded to the Customs Office at    │
    │merated in the list over-  │<*>: / Le present volet devra   │
    │leaf and described in the  │etre transmis au bureau de doua-│
    │General List under item    │ne de: .........................│
    │No.(s) / declare reexporter│                                │
    │les marchandises enumerees │                                │
    │a la liste figurant au ver-│                                │
    │so et reprises a la liste  │                                │
    │generale sous le(s) N(s)   │                                │
    │...........................│                                │
    │....................       │                                │
    │which were temporarily im- │                                │
    │ported under cover of im-  │                                │
    │portation voucher(s) N(s)  │                                │
    │/ qui ont ete importees    │                                │
    │temporairement sous le     │                                │
    │couvert du (des) volet(s)  │                                │
    │d'importation N(s)         │                                │
    │...........................│                                │
    │of this carnet / du present│                                │
    │carnet                     │f) Other remarks <*>: / Autres  │
    │                           │mentions <*>:                   │
    │<*> b) declare that goods  │                                │
    │produced against the follo-│                                │
    │wing item N(s) are not in- │                                │
    │tended for re-exportation: │                                │
    │/ declare que les marchan- │                                │
    │dises representees et re-  │At / A ........................ │
    │prises sous le(s) N(s) sui-│         Customs Office /       │
    │vant(s) ne sont pas desti- │         Bureau de douane       │
    │nees a la reexportation:   │                                │
    │...........................│                                │
    │...........................│                     ┌───────┐  │
    │<*> c) declare that goods  │                     │       │  │
    │of the following item N(s) │                     │       │  │
    │not produced, are not in-  │                     │       │  │
    │tended for later re-expor- │                     └───────┘  │
    │tation: / declare que les  │                                │
    │marchandises non represen- │..../..../.... ................ │
    │tees et reprises sous le(s)│Date (year /    Signature and   │
    │N(s) suivant(s) ne seront  │month / day)        Stamp       │
    │pas reexportees ulterieure-│Date (annee /   Signature et    │
    │ment: .....................│mois / jour)       Timbre       │
    │...........................└────────────────────────────────┤
    │<*> d) in support of this                                   │
    │declaration, present the    Place ........... Date (year /  │
    │following documents: / pre- month / day) ..../..../........ │
    │sente a l'appui de mes dec- Lieu              Date (annee / │
    │larations, les documents    mois / jour)                    │
    │suivants:                                                   │
    │........................... Name .......................... │
    │e) confirm that the infor-  Nom                             │
    │mation given is true and                                    │
    │complete / certifie since-                                  │
    │res et completes les indi-                                  │
    │cations portees sur le pre-                                 │
    │sent volet                                                  │
    │                            Signature X ................. X │
    │                            Signature                       │
    └────────────────────────────────────────────────────────────┘

--------------------------------

<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.

лист белого цвета

A.T.A. CARNET

CARNET A.T.A.

GENERAL LIST / LISTE GENERALE

оборотная сторона листа 14

Item
No /
N   
d'  
ord-
re  
 Trade description 
 of goods and marks
    and numbers,   
      if any /     
    Designation    
  commerciale des  
  marchandises et, 
  le cas echeant,  
marques et numeros 
 Number  
   of    
Pieces / 
 Nombre  
   de    
 Pieces  
Weight  
  or    
Volume /
 Poids  
   ou   
 Volume 
Value /
Valeur 
<*>    
<**>     
Country  
of ori-  
gin /    
<**>     
Pays     
For Customs Use /
  Reserve a la   
     douane      

  Identification 
     marks /     
     Marques     
d'identification 
  1 
         2         
    3    
    4   
   5   
    6    
         7       
TOTAL or CARRIED OVER / 
TOTAL ou A REPORTER     
    /    
   /     

--------------------------------

<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.

<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.

лист белого цвета

А.Т.А. CARNET

CARNET A.T.A.

┌─┬─┬───────────────────────────┬────────────────────────────────────────────┐
│T│T│A. HOLDER AND ADDRESS /    │FOR ISSUING ASSOCIATION USE /               │
│R│R│Titulaire et adresse       │Reserve а l'association emettrice           │
│A│A│                           │G. TRANSIT VOUCHER N .......................│
│N│N│                           │   Volet de transit n                       │
│S│S│                           ├────────────────────────────────────────────┤
│I│I│                           │a) CARNET N /   ┌──────────────────────────┐│
│T│T│                           │   Carnet n     │                          ││
│ │ │                           │                └──────────────────────────┘│
│ │ ├───────────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│ │ │B. REPRESENTED BY <*> /    │b) ISSUED BY / Delivre par                  │
│ │ │Represente par <*>         │                                            │
│ │ │                           │                                            │
│ │ │                           │                                            │
│ │ ├───────────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│ │ │C. INTENDED USE OF GOODS / │c) VALID UNTIL / Valable jusqu'au           │
│ │ │Utilisation prevue des     │                                            │
│ │ │marchandises               │........../........../......................│
│ │ │                           │  year  month  day (inclusive)              │
│ │ │                           │  annee mois   jour (inclus)                │
└─┴─┼───────────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
    │D. MEANS OF TRANSPORT <*> /│          FOR CUSTOMS USE ONLY /            │
    │Moyens de transport <*>    │           Reserve a la douane              │
    │                           │                                            │
    │                           │H. CLEARANCE FOR TRANSIT / Dedouanement     │
    │                           │   pour le transit                          │
    │                           │                                            │
    │                           │a) The goods referred to in the above decla-│
    │                           │ration have been cleared for transit to the │
    │                           │Customs Office at: / Les marchandises fai-  │
    │                           │sant l'objet de la declaration ci-contre ont│
    │                           │ete dedouanees pour le transit sur le bureau│
    │                           │de douane de:                               │
    ├───────────────────────────┤............................................│
    │E. PACKAGING DETAILS       │b) Final date for re-exportation / producti-│
    │(Number, Kind, Marks, etc.)│on to the Customs <*>:                      │
    │<*> / Detail d'emballage   │Date limite pour la reexportation / la rep- │
    │(nombre, nature, marques,  │resentation a la douane des marchandises    │
    │ect.) <*>                  │<*>:                                        │
    │                           │year  month day (inclusive) ..../..../......│
    │                           │annee mois  jour (inclus)                   │
    │                           │c) Registered under reference No. <*> /     │
    │                           │Enregistre sous le N <*>                    │
    ├───────────────────────────┤............................................│
    │F. DECLARATION OF DESPATCH │d) <*> Customs seals applied <*> / Scelle-  │
    │IN TRANSIT / Declaration   │ments douaniers apposes ....................│
    │d'expedition en transit    │e) This voucher must be forwarded to the    │
    │I, duly authorised: / Je   │Customs Office at <*>: / Le present volet   │
    │soussigne, dument autorise:│devra etre transmis au bureau de douane     │
    │                           │de <*>: ....................................│
    │                           │                                ┌────────┐  │
    │                           │At / A ......................   │        │  │
    │                           │         Customs Office /       │        │  │
    │                           │         Bureau de douane       │        │  │
    │                           │                                └────────┘  │
    │a) declare that I am des-  │                                            │
    │patching to: / declare ex- │                                            │
    │pedier a:                  │..../..../.......     ................      │
    │...........................│   Date (year /        Signature and        │
    │...........................│   month / day)            Stamp            │
    │In compliance with the con-│   Date (annee /       Signature et         │
    │ditions laid down in the   │   mois / jour)           Timbre            │
    │laws and regulations of the├────────────────────────────────────────────┤
    │country / Customs territory│  Certificate of discharge by the Customs   │
    │of transit, the goods enu- │           Office at destination            │
    │merated in the list over-  │    Certificat de decharge du bureau de     │
    │leaf and described in the  │               destination                  │
    │General List under item    │                                            │
    │N(s) / dans les conditions │f) The goods referred to in the above decla-│
    │prevues par les lois et    │ration have been re-exported / produced     │
    │reglements du pays / terri-│<*> / Les marchandises faisant l'objet de la│
    │toire douanier de transit, │declaration ci-contre ont ete reexportees / │
    │les marchandises enumerees │representees <*>                            │
    │a la liste figurant au     │                                            │
    │verso et reprises a la     │g) <*> Other remarks: / Autres mentions:    │
    │liste generate sous le(s)  │                                            │
    │N(s) ......................│                                            │
    │...........................│                                            │
    │b) undertake to comply with│                                            │
    │the laws and regulations of│                                            │
    │the country / Customs ter- │At / A .....................................│
    │ritory of transit and to   │         Customs Office / Bureau de douane  │
    │produce these goods with   │                                            │
    │seals (if any) intact, and │                                            │
    │this Carnet to the Customs │                                            │
    │Office of destination      │                                            │
    │within the period stipula- │                                 ┌────────┐ │
    │ted by the Customs / m'en- │                                 │        │ │
    │gage a observer les lois et│                                 │        │ │
    │reglements du pays / terri-│                                 │        │ │
    │toire douanier de transit  │                                 └────────┘ │
    │et a representer ces mar-  │..../..../.......     ................      │
    │chandises, le cas echeant  │   Date (year /        Signature and        │
    │sous scellements intacts,  │   month / day)            Stamp            │
    │en meme temps que le pre-  │   Date (annee /       Signature et         │
    │sent carnet au bureau de   │   mois / jour)           Timbre            │
    │douane de destination dans └────────────────────────────────────────────┤
    │le delai fixe par la dou-   Place ........... Date (year / month / day) │
    │ane.                        ..../..../........                          │
    │                            Lieu              Date (annee / mois / jour)│
    │c) confirm that the infor-                                              │
    │mation given is true and    Name .......................................│
    │complete / certifie since-  Nom                                         │
    │res et completes les indi-                                              │
    │cations portees sur le pre- Signature X ............................ X  │
    │sent volet.                 Signature                                   │
    └────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

--------------------------------

<*> If applicable / <*> S'il y a lieu.

лист голубого цвета

A.T.A. CARNET

CARNET A.T.A.

GENERAL LIST / LISTE GENERALE

оборотная сторона листа 16

Item
No /
N   
d'  
ord-
re  
 Trade description 
 of goods and marks
    and numbers,   
      if any /     
    Designation    
  commerciale des  
  marchandises et, 
  le cas echeant,  
marques et numeros 
 Number  
   of    
Pieces / 
 Nombre  
   de    
 Pieces  
Weight  
  or    
Volume /
 Poids  
   ou   
 Volume 
Value /
Valeur 
<*>    
<**>     
Country  
of ori-  
gin /    
<**>     
Pays     
d'origine
For Customs Use /
  Reserve a la   
     douane      

  Identification 
     marks /     
     Marques     
d'identification 
  1 
         2         
    3    
    4   
   5   
    6    
         7       
TOTAL or CARRIED OVER / 
TOTAL ou A REPORTER     
    /    
   /     

--------------------------------

<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.

<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.

лист голубого цвета

A.T.A. CARNET

CARNET A.T.A.

GENERAL LIST / LISTE GENERALE

Item
No /
N   
d'  
ord-
re  
 Trade description 
 of goods and marks
    and numbers,   
      if any /     
    Designation    
  commerciale des  
  marchandises et, 
  le cas echeant,  
marques et numeros 
 Number  
   of    
Pieces / 
 Nombre  
   de    
 Pieces  
Weight  
  or    
Volume /
 Poids  
   ou   
 Volume 
Value /
Valeur 
<*>    
<**>     
Country  
of ori-  
gin /    
<**>     
Pays     
d'origine
For Customs Use /
  Reserve a la   
     douane      

  Identification 
     marks /     
     Marques     
d'identification 
  1 
         2         
    3    
    4   
   5   
    6    
         7       
TOTAL CARRIED OVER /    
REPORT                  
    /    
   /     
TOTAL or CARRIED OVER / 
TOTAL ou A REPORTER     
    /    
   /     

--------------------------------

<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.

<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.

лист зеленого цвета

оборотная сторона листа 18

    CONTINUATION SHEET GENERAL LIST N .....   CARNET N / ┌───────┐
    FEUILLE SUPPLEMENTAIRE LISTE GENERALE N   Carnet N   │       │
                                                         └───────┘
A
T
A

C
A
R
N
E
T
C
A
R
N
E
T

A
T
A
Item
No /
N   
d'  
ord-
re  
 Trade description 
 of goods and marks
    and numbers,   
      if any /     
    Designation    
  commerciale des  
  marchandises et, 
  le cas echeant,  
marques et numeros 
 Number  
   of    
Pieces / 
 Nombre  
   de    
 Pieces  
Weight  
  or    
Volume /
 Poids  
   ou   
 Volume 
Value  
<*> /  
Valeur 
<*>    
<**>     
Country  
of ori-  
gin /    
<**>     
Pays     
d'origine
For Customs Use /
  Reserve a la   
     douane      

  Identification 
     marks /     
     Marques     
d'identification 
  1 
         2         
    3    
    4   
   5   
    6    
         7       
TOTAL CARRIED OVER /    
REPORT                  
    /    
   /     
TOTAL or CARRIED OVER / 
TOTAL ou A REPORTER     
    /    
   /     

--------------------------------

<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.

<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.

Signature of authorised official   Signature of Holder / Signature
and issuing Association stamp /    du titulaire
Signature du delegue et timbre
de l'association emettrice
                   ┌──────┐
                   │      │
                   │      │
                   └──────┘                    лист зеленого цвета
...................                         ......................

A.T.A. CARNET

CARNET A.T.A.

GENERAL LIST / LISTE GENERALE

┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│VOUCHER .......... N ...... CONTINUATION SHEET GENERAL LIST No. .... CARNET N / ┌───────────┐│
│VOLET DE           N        FEUILLE SUPPLEMENTAIRE LISTE GENERALE N  CARNET N   │           ││
│                                                                                └───────────┘│
├────┬───────────────────┬─────────┬────────┬───────┬─────────┬───────────────────────────────┤
│Item│ Trade description │ Number  │Weight  │Value /│<**>     │      For Customs Use /        │
│No /│ of goods and marks│   of    │  or    │Valeur │Country  │        Reserve a la           │
│N   │    and numbers,   │Pieces / │Volume /│<*>    │of ori-  │           douane              │
│d'  │      if any /     │ Nombre  │ Poids  │       │gin /    │                               │
│ord-│    Designation    │   de    │   ou   │       │<**>     │        Identification         │
│re  │  commerciale des  │ Pieces  │ Volume │       │Pays     │           marks /             │
│    │  marchandises et, │         │        │       │d'origine│           Marques             │
│    │  le cas echeant,  │         │        │       │         │      d'identification         │
│    │marques et numeros │         │        │       │         │                               │
├────┼───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┼───────────────────────────────┤
│  1 │         2         │    3    │    4   │   5   │    6    │               7               │
├────┴───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┼───────────────────────────────┤
│TOTAL CARRIED OVER /    │         │        │       │    /    │                               │
│REPORT                  │         │        │       │   /     │                               │
├────┬───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┤                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
├────┴───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┤                               │
│TOTAL or CARRIED OVER / │         │        │       │    /    │                               │
│TOTAL ou A REPORTER     │         │        │       │   /     │                               │
└────────────────────────┴─────────┴────────┴───────┴─────────┴───────────────────────────────┘

--------------------------------

<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.

<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.

лист желтого цвета

A.T.A. CARNET

CARNET A.T.A.

GENERAL LIST / LISTE GENERALE

оборотная сторона листа 20

Item
No /
N   
d'  
ord-
re  
 Trade description 
 of goods and marks
    and numbers,   
      if any /     
    Designation    
  commerciale des  
  marchandises et, 
  le cas echeant,  
marques et numeros 
 Number  
   of    
Pieces / 
 Nombre  
   de    
 Pieces  
Weight  
  or    
Volume /
 Poids  
   ou   
 Volume 
Value  
<*> /  
Valeur 
<*>    
<**>     
Country  
of ori-  
gin /    
<**>     
Pays     
d'origine
For Customs Use /
  Reserve a la   
     douane      

  Identification 
     marks /     
     Marques     
d'identification 
  1 
         2         
    3    
    4   
   5   
    6    
         7       
TOTAL CARRIED OVER /    
REPORT                  
    /    
   /     
TOTAL or CARRIED OVER / 
TOTAL ou A REPORTER     
    /    
   /     

--------------------------------

<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.

<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.

лист желтого цвета

A.T.A. CARNET

CARNET A.T.A.

GENERAL LIST / LISTE GENERALE

┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│VOUCHER .......... N ...... CONTINUATION SHEET GENERAL LIST No. .... CARNET N / ┌───────────┐│
│VOLET DE           N        FEUILLE SUPPLEMENTAIRE LISTE GENERALE N  CARNET N   │           ││
│                                                                                └───────────┘│
├────┬───────────────────┬─────────┬────────┬───────┬─────────┬───────────────────────────────┤
│Item│ Trade description │ Number  │Weight  │Value /│<**>     │      For Customs Use /        │
│No /│ of goods and marks│   of    │  or    │Valeur │Country  │        Reserve a la           │
│N   │    and numbers,   │Pieces / │Volume /│<*>    │of ori-  │           douane              │
│d'  │      if any /     │ Nombre  │ Poids  │       │gin /    │                               │
│ord-│    Designation    │   de    │   ou   │       │<**>     │        Identification         │
│re  │  commerciale des  │ Pieces  │ Volume │       │Pays     │           marks /             │
│    │  marchandises et, │         │        │       │d'origine│           Marques             │
│    │  le cas echeant,  │         │        │       │         │      d'identification         │
│    │marques et numeros │         │        │       │         │                               │
├────┼───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┼───────────────────────────────┤
│  1 │         2         │    3    │    4   │   5   │    6    │               7               │
├────┴───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┼───────────────────────────────┤
│TOTAL CARRIED OVER /    │         │        │       │    /    │                               │
│REPORT                  │         │        │       │   /     │                               │
├────┬───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┤                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
├────┴───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┤                               │
│TOTAL or CARRIED OVER / │         │        │       │    /    │                               │
│TOTAL ou A REPORTER     │         │        │       │   /     │                               │
└────────────────────────┴─────────┴────────┴───────┴─────────┴───────────────────────────────┘

--------------------------------

<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.

<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.

лист голубого цвета

A.T.A. CARNET

CARNET A.T.A.

GENERAL LIST / LISTE GENERALE

оборотная сторона листа 22

Item
No /
N   
d'  
ord-
re  
 Trade description 
 of goods and marks
    and numbers,   
      if any /     
    Designation    
  commerciale des  
  marchandises et, 
  le cas echeant,  
marques et numeros 
 Number  
   of    
Pieces / 
 Nombre  
   de    
 Pieces  
 Weight 
  or    
Volume /
 Poids  
   ou   
 Volume 
Value /
Valeur 
<*>    
<**>     
Country  
of ori-  
gin /    
<**>     
Pays     
d'origine
For Customs Use /
  Reserve a la   
     douane      
  Identification 
     marks /     
     Marques     
d'identification 
  1 
         2         
    3    
    4   
   5   
    6    
         7       
TOTAL CARRIED OVER /    
REPORT                  
    /    
   /     
TOTAL or CARRIED OVER / 
TOTAL ou A REPORTER     
    /    
   /     

--------------------------------

<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.

<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.

лист голубого цвета

A.T.A. CARNET

CARNET A.T.A.

GENERAL LIST / LISTE GENERALE

┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│VOUCHER .......... N ...... CONTINUATION SHEET GENERAL LIST No. .... CARNET N / ┌───────────┐│
│VOLET DE           N        FEUILLE SUPPLEMENTAIRE LISTE GENERALE N  CARNET N   │           ││
│                                                                                └───────────┘│
├────┬───────────────────┬─────────┬────────┬───────┬─────────┬───────────────────────────────┤
│Item│ Trade description │ Number  │ Weight │Value /│<**>     │      For Customs Use /        │
│No /│ of goods and marks│   of    │  or    │<*>    │Country  │        Reserve a la           │
│N   │    and numbers,   │Pieces / │Volume /│Valeur │of ori-  │           douane              │
│d'  │      if any /     │ Nombre  │ Poids  │<*>    │gin /    │        Identification         │
│ord-│    Designation    │   de    │   ou   │       │<**>     │           marks /             │
│re  │  commerciale des  │ Pieces  │ Volume │       │Pays     │           Marques             │
│    │  marchandises et, │         │        │       │d'origine│      d'identification         │
│    │  le cas echeant,  │         │        │       │         │                               │
│    │marques et numeros │         │        │       │         │                               │
├────┼───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┼───────────────────────────────┤
│  1 │         2         │    3    │    4   │   5   │    6    │               7               │
├────┴───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┼───────────────────────────────┤
│TOTAL CARRIED OVER /    │         │        │       │    /    │                               │
│REPORT                  │         │        │       │   /     │                               │
├────┬───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┤                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
│    │                   │         │        │       │         │                               │
├────┴───────────────────┼─────────┼────────┼───────┼─────────┤                               │
│TOTAL or CARRIED OVER / │         │        │       │    /    │                               │
│TOTAL ou A REPORTER     │         │        │       │   /     │                               │
└────────────────────────┴─────────┴────────┴───────┴─────────┴───────────────────────────────┘

--------------------------------

<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.

<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.

лист белого цвета

A.T.A. CARNET

CARNET A.T.A.

GENERAL LIST / LISTE GENERALE

оборотная сторона листа 24

Item
No /
N   
d'  
ord-
re  
 Trade description 
 of goods and marks
    and numbers,   
      if any /     
    Designation    
  commerciale des  
  marchandises et, 
  le cas echeant,  
marques et numeros 
 Number  
   of    
Pieces / 
 Nombre  
   de    
 Pieces  
 Weight 
  or    
Volume /
 Poids  
   ou   
 Volume 
Value /
Valeur 
<*>    
<**>     
Country  
of ori-  
gin /    
<**>     
Pays     
d'origine
For Customs Use /
  Reserve a la   
     douane      
  Identification 
     marks /     
     Marques     
d'identification 
  1 
         2         
    3    
    4   
   5   
    6    
         7       
TOTAL CARRIED OVER /    
REPORT                  
    /    
   /     
TOTAL or CARRIED OVER / 
TOTAL ou A REPORTER     
    /    
   /     

--------------------------------

<*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. / <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.

<**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. / <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emisston du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.

лист белого цвета

      Guaranteeing Associations members of W.C.F (IBCC) /       
               ATA International Guarantee Chain.               
     Associations Garantes membres de la Chaine de Garantie     
              Internationale A.T.A. / F.M.C (BICC)              
          Box reserved for use by the issuing Chamber           
                          of Commerce                           
        Cadre reserve a la Chambre de Commerce emettrice        
        As a user of this A.T.A Carnet, you are entitled        
                   to the assistance of your                    
         ATA contact person at the Chamber of Commerce          
                        and Industry of:                        
        Utilisateur de ce Carnet A.T.A., vous beneficiez        
         de l'assistance de votre correspondant A.T.A.          
          a la Chambre de Commerce et d'Industrie de:           
Mr / Mrs:                                                       
M. / Mme:                                                       

Address:                                                        
Adresse:                                                        

Tel:                                                            
Fax:                                                            
E-mail:                                                         

         TO WHOM YOU MUST RETURN THIS CARNET AFTER USE          
      A QUI VOUS DEVEZ IMPERATIVEMENT RETOURNER CE CARNET       
                       APRES UTILISATION                        

лист зеленого цвета

                                        оборотная сторона листа 26

          NOTES ON THE USE         NOTICE CONCERNANT L'UTILISATION
           OF ATA CARNET                    DU CARNET ATA

1.  All goods   covered  by  the  1.  Toutes    les   merchandises
    Carnet shall be  entered  in      placees  sous  le couvert du
    columns   1   to  6  of  the      carnet doivent figurer  dans
    General  List.  If the space      les  colonnes  1  a  6 de la
    provided  for   the  General      liste    generale.   Lorsque
    List  on  the reverse of the      l'espace reserve a celle-ci,
    front cover is insufficient,      au  verso  de la couverture,
    continuation sheets shall be      n'est pas suffisant, il  y a
    used.                             lieu d'utiliser des feuilles
                                      supplementaires.
2.  In   order   to   close  the
    General List,  the totals of  2.  A l'effet d'arreter la liste
    columns  3  and  5  shall be      generale, on doit mentionner
    entered at the  end  of  the      a la fin,  en chiffres et en
    list   in   figures  and  in      toutes  lettres,  les totaux
    writing. If the General List      des colonnes 3  et 5.  Si la
    (continuation        sheets)      liste   generale   (feuilles
    consists  of several  pages,      supplementaires)    comporte
    the number  of  continuation      plusieurs  pages,  le nombre
    sheets used shall be  stated      de  feuilles supplementaires
    in  figures and  in  writing      doit    etre    indique   en
    in Box G of the front cover.      chiffres    et   en   toutes
                                      lettres dans la case G de la
3.  Each item shall be  given an      couverture.
    item  number which  shall be
    entered in column  1.  Goods  3.  Chacune   des   merchandises
    comprising several  separate      doit   etre   affectee  d'un
    parts (including spare parts      numero d'ordre qui doit etre
    and   accessories)   may  be      indique dans  la  colonne 1.
    given a single  item number.      Les marchandises  comportant
    If so, the nature, the value      des   parties   separees  (y
    and,   if   necessary,   the      compris   les    pieces   de
    weight of each separate part      rechange et les accessoires)
    shall be entered in column 2      peuvent etre affectees  d'un
    and only  the  total  weight      seul numero d'ordre. Dans ce
    and value should  appear  in      cas,   il   y   a   lieu  de
    columns 4 and 5.                  preciser, dans la colonne 2,
                                      la  nature, la valeur et, en
4.  When making out the lists on      tant que de besoin, le poids
    the vouchers, the same  item      de chaque partie,  seuls  le
    numbers  shall be used as on      poids  total  et  la  valeur
    the General List.                 totale  devant  figurer dans
                                      les colonnes 4 et 5.
5.  To     facilitate    Customs
    control,  it  is recommended  4.  Lors de l'etablissement  des
    that   the  goods (including      listes  des volets,  on doit
    separate  parts thereof)  be      utiliser  les  memes numeros
    clearly   marked  with   the      d'ordre que ceux de la liste
    corresponding item number.        generale.

6.  Items answering to  the same  5.  Pour faciliter  le  controle
    description may  be grouped,      douanier,  il est recommande
    provided that each  item  so      d'indiquer  lisiblement  sur
    grouped  is given a separate      chaque     marchandise    (y
    item   number. If  the items      compris      les     parties
    grouped  are not of the same      separees)  le numero d'ordre
    value,   or  weight,   their      correspondant.
    respective values,  and,  if
    necessary, weights  shall be  6.  Les  marchandises   de  meme
    specified in column 2.            nature      peuvent     etre
                                      groupees, a condition  qu'un
7.  If   the  goods    are   for      numero d'ordre soit  affecte
    exhibition, the  importer is      a chacune d'entre elles.  Si
    advised in his  own interest      les marchandises groupees ne
    to  enter in  Box  С  of the      sont pas de  meme  valeur ou
    importation voucher the name      poids, on doit indiquer leur
    and     address    of    the      valeur  et,  s'il  y a lieu,
    exhibition    and   of   its      leur poids respectif dans la
    organiser.                        colonne 2.

8.  The    Carnet    shall    be  7.  Dans le cas des marchandises
    completed legible and  using      destinees  a une exposition,
    permanent ink.                    il    est     conseille    a
                                      l'importateur,    dans   son
9.  All goods   covered  by  the      propre  interet,  d'indiquer
    Carnet  should  be  examined      dans  la  case  С  du  volet
    and   registered   in    the      d'importation,  le   nom  de
    country / Customs  territory      l'exposition et le  lieu  ou
    of departure and,  for  this      elle  se  tient ainsi que le
    purpose  should be presented      nom   et   l'adresse  de son
    together  with the Carnet to      organisateur.
    the Customs there, except in
    cases   where  the   Customs  8.  Le  carnet doit etre  rempli
    regulations of that  country      de   maniere    lisible   et
    / Customs territory  do  not      indelebile.
    provide       for       such
    examination.                  9.  Toutes   les    marchandises
                                      couvertes   par   le  carnet
10. If   the   Carnet   has been      doivent  etre  verifiees  et
    completed   in   a  language      prises  en  charge  dans  le
    other   than   that  of  the      pays  /  territoire douanier
    country / Customs  territory      de   depart    et   y   etre
    of importation,  the Customs      presentees  a  cette fin, en
    may require a translation.        meme temps que le carnet,  a
                                      la douane, sauf dans les cas
11. Expired  Carnet and  Carnets      ou cet   examen   n'est  pas
    which  the  holder  does not      prescrit       par        la
    intend to use again shall be      reglementation douaniere  de
    returned   by  him   to  the      ce    pays    /    erritoire
    issuing association.              douanier.

12. Arabic   numerals  shall  be  10. Lorsque le carnet est rempli
    used throughout.                  dans  une  autre  langue que
                                      celle  du  pays / territoire
13. In   accordance   with   ISO      douanier  d'importation,  la
    Standard 8601, dates must be      douane   peut   exiger   une
    entered  in  the   following      traduction.
    order: year / month / day.
                                  11. Le   titulaire   restitue  a
14. When blue transit sheets are      l'association emettrice  les
    used, the holder is required      carnets  perimes  ou dont il
    to present the Carnet to the      n'a plus l'usage.
    Customs  office  placing the
    goods   in    transit    and  12. Toute  indication   chiffree
    subsequently,   within   the      doit   etre    exprimee   en
    time  limit  prescribed  for      chiffres arabes.
    transit,  to  the  specified
    Customs      "office      of  13. Conformement  a la Norme ISO
    destination".  Customs  must      8601, les dates doivent etre
    stamp and sign  the  transit      indiquees    dans    l'ordre
    vouchers   and  counterfoils      suivant: annee / mois /jour.
    appropriately at each stage.
                                  14. Lorsqu'il      est      fait
                                      utilisation   des  feuillets
                                      bleus pour une  operation de
                                      transit,  le  titulaire  est
                                      tenu de presenter son carnet
                                      au bureau de mise en transit
                                      et ulterieurement,  dans les
                                      delais   fixes   pour  cette
                                      operation, au bureau designe
                                      comme       "bureau       de
                                      destination"  de l'operation
                                      de   transit.  Les  services
                                      douaniers  ont  l'obligation
                                      de  donner  aux  souches  et
                                      aux volets de ces  feuillets
                                      la suite qu'il convient.